vyčíst čeština

Příklady vyčíst francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyčíst do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Možná si ho můžeš vyčíst z toho. - Musíš odpovídat na můj telefon?
Pourquoi as-tu répondu?
Dokážu to vyčíst z tvého srdce.
Je lis dans ton cœur.
Tomu se nedá nic vyčíst.
Je n'ai pas vu partir le coup.
Z jména se dá o jeho nositeli hodně vyčíst.
On peut déduire beaucoup de choses à partir d'un nom.
Umíte něco vyčíst z jejich výrazů?
Pouvez-vous lire sur leurs visages?
Nemohl jsem z jeho tváře nic vyčíst, když jsem to oznámil.
Je n'ai pas pu voir sa réaction quand j'ai fait mon annonce.
Považujete nejspíš za nutné vyčíst mi vše, co udělám, že?
J'en ai assez que tu me critiques sans cesse.
Můžeš z ní vyčíst, jsem-li s rolníky, nebo ne.
Vous pouvez voir de quel côté je suis!
Víte, jsou chvíle, kdy dokážu vše podstatné vyčíst z vaší tváře.
Vous savez, à certains moments, je peux lire vos pensées sur votre visage.
Umím to vyčíst z chaluh.
Je l'ai lu dans ma boule de cristal.
Spock by s ní mohl něco vyčíst.
Spock,.vous y trouverez les informations. - Où est-il?
Spock by s ní mohl něco vyčíst.
Rien.
A vy jste stejní? Můžete z tváře vyčíst, kdo je dobrý a kdo zlý?
Votre visage vous permet-il de dire qui est bon et qui est mauvais?
Ba ani z její tváře se toho nedá moc vyčíst.
On peut lire ses lettres, mais on ne lit rien sur son visage.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Politickou parodii Cervantese lze vyčíst z mnoha východoevropských vyprávění dvacátého století.
La parodie politique de Cervantès peut se lire dans bien des histoires de l'Europe de l'Est du vingtième siècle.
Kromě několika ojedinělých období tento vztah vlastně nelze z údajů vyčíst.
Cette corrélation est pratiquement impossible à définir à partir des données, à l'exception de quelques périodes isolées.

Možná hledáte...