vyšetřující čeština

Příklady vyšetřující francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyšetřující do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nejste vyšetřující soudce.
Vous n'êtes pas juge.
Pane vyšetřující, nejedná se o poněkud zvláštní případ sebevraždy?
Dites, M. Le Procureur, ne serait-ce pas un meurtre déguisé?
Bude ustaven vyšetřující soud a já budu osvobozen.
Le tribunal militaire ne manquera pas de me disculper.
Tohle vyšetřující soud sotva přijme.
Je doute que cet argument soit recevable.
Vyšetřující Bunkiši, Murujama a Tada.
Les inspecteurs Bunkichi, Murayama et Tada.
Ne, ne! Chci aby můj klient věděl. že pan vyšetřující soudce dokonce. odložil o pár dní odjezd na dovolenou. aby mohl osobně dohlédnout. na průběh úředního postupu.
Je veux que mon client à savoir Que le juge a même reporté Pour quelques jours son vacances,. Pour qu'il puisse assurer le suivi des procédures.
V některých případech vyšetřující soudci. pod tlakem veřejného mínění. jsou nuceni vykročit vpřed vydáním zatykače. aby se podnikla opatření. mohl bych říci. jaksi. extrémní.
Dans certains cas, les juges, sous pression De l'opinion publique, sont forcés de question Des mandats d'arrêt, de prendre des mesures Comment dois-je les appeler? Peut-être un peu excesive.
Vyšetřující soudci jsou povinni nechat obviněné nechat. vypovídat o všech okolnostech zločinů, kterých se dopustili. To je zákon. S tím nic nezmůžu ani já.
Les juges d'instruction sont obligés de faire raconter aux inculpés tous les détails de leurs crimes.
Víte, parapsychologii nerozumím a navíc jako vyšetřující soudce se musím držet odborného posudku.
Je ne crois guère à la parapsychologie. En tant que magistrat, je préfère m'en tenir aux conclusions de l'expertise médicolégale.
Byl jsem mladý komisař, se vší tou zavšivenou prací. protloukající se, vyšetřující celé dlouhé dny.
À ce moment-là, je me tapais tout le sale boulot. Les interrogatoires toute la journée.
Po té, co záhadně zmizel vyšetřující úředník Murray Benton. nic neprokázáno.
Après la disparition de l'officier chargé de l'enquête, Murray Benton, pas de poursuite engagée.
Speciální agenti vyšetřující přestupky udané paranoidními šachisty.
Agents spéciaux enquêtant sur des infractions dénoncées par des joueurs d'échecs paranoïdes.
Speciální agenti vyšetřující přestupky.
Agents spéciaux enquêtant sur des.
Vyšetřující lékaři konstatovali, že trpěl velmi těžkou depresí.
Les docteurs qui l'ont examiné ont dit qu'il souffrait de démence aiguë.

Možná hledáte...