vycítit čeština

Příklady vycítit francouzsky v příkladech

Jak přeložit vycítit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nejsem tak chytrá jako ty, ale umím leccos vycítit.
Je ne suis pas intelligente comme toi, mais je sens les choses. Ce matin, j'ai eu peur.
Dokáže vycítit dramatickou situaci.
Elle sait jouer de l'émotion.
Ženy tohle umí vycítit.
Les femmes devinent ces choses-là.
Empatikalista by měl vycítit, když mi hrozí vyhazov a hlad.
Votre emphaticalisme va me mettre sur le sable.
Dá se to vycítit.
Mais ça se sent!
Už jsem vám to říkal, ale dokáži věci vycítit.
Je vous l'ai déjà dit. Mais j'ai du flair.
Možná bych to neměla říkat, ale dokážu vás vycítit z velké dálky.
Je suis désolée de vous le dire, mais vous sentez vraiment mauvais.
Chce to vycítit rytmus.
A contretemps.
Pokud je matka znepokojená, můžu to vycítit líp než ty.
Pour ce qui est de maman, je le sens avec une acuité croissante.
Dokáže vycítit lidské emoce, je skoro telepat.
Ce n'étaient que des jeunes! Ils n'avaient rien à faire là-bas! J'ai essayé de te le dire.
Dřív jsem uměla dopředu vycítit, že jsem ti protivná.
Autrefois, je pouvais deviner à l'avance quand tu me devenais hostile.
Kdyby měla podezření. Může to vycítit.
Écoute, ça se sent ces choses-là!
Ale někdy jde o to vycítit, kdy dát přednost sobě před ostatními.
Il l'est aussi de savoir quand il faut tenir compte de soi avant les autres.
Dokáži vycítit narození i smrt, rozeznat ve všem pravdu od nepravdy.
La vérité et la non-vérité.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vsude lze vycítit pocit hanby nad cenou, již musel irácký lid platit za falesnou tvář baasistického režimu.
Partout l'on voit la honte qui s'exprime à l'endroit su prix que le peuple irakien a payé du fait de l'hypocrisie du régime baasiste.

Možná hledáte...