vylákat čeština

Překlad vylákat francouzsky

Jak se francouzsky řekne vylákat?

vylákat čeština » francouzština

capter

Příklady vylákat francouzsky v příkladech

Jak přeložit vylákat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jak byste Pierrota chtěl vylákat do města?
Et comment vous y prendrez-vous. pour faire descendre ce Pierrot?
Sám jsem ho viděl, jak sedí u té zasypané sirné jámy. a hraje na ten svůj divný roh, jako by chtěl netvora vylákat. z hrobu, aby sloužil jeho zlým rejdům.
Ne l'ai-je pas vu assis près de la mine de soufre. jouant son cor bizarre. comme pour ramener le monstre du milieu des morts. pour accomplir ses oeuvres.
Myslíte, že Claudin by se nechal vylákat ze své skrýše a riskoval by život, jen aby slyšel svůj koncert?
Croyez-vous que claudin sera tenté de quitter sa cachette et de risquer sa vie pour écouter son concerto?
Počkej, může to být trik, jak nás vylákat.
C'est peut-être une ruse.
Někdo se musí vyplížit ven a vylákat Lucifera.
Quelqu'un va se faufiler dehors, pour que Lucifer le poursuive, courir jusqu'au coin, et garder Lucifer là-bas.
Jeden z nás by mohl v noci připlout s vorem po proudu a začít střílet a vylákat tím stráže z toho domu.
Un de nous peut descendre en radeau vers le terrain à la nuit tombée. et faire feu pour attirer les gardes de la maison.
Třeba se mi podaří ho vylákat z bytu.
Je peux peut-être le faire sortir de l'appartement.
Chcete z toho stvoření vylákat tajemství, pane doktore?
Une autre tentative de découvir les secrets de la créature, Docteur?
To by je mělo vylákat, kdyby tam někdo byl.
On dirait qu'il n'y a personne.
Další krok bude vylákat ho tam, až na něj budeme připraveni.
L'étape suivante, ce sera de l'attirer là-haut, où on l'attendra.
To je vskutku účinná cesta jak nás vylákat ven.
Il est sûr que c'est une façon efficace de nous inviter à sortir.
Pokusíme se je znovu vylákat.
Nous allons leur tendre un nouveau piège.
Padlo zde, že jsou schopni všeho, jen aby ho dostali zpátky. Musíme je tedy vylákat.
Comme vous l'avez très bien dit, ils sont prêts à faire n'importe quoi pour libérer le Gouverneur.
Chata nás asi nebude sledovat, když se přesvědčí že ho nechceme vylákat z kaňonu.
Chata ne nous suivra qu'une fois convaincu que ce n'est pas une feinte.

Možná hledáte...