vyplavit čeština

Příklady vyplavit francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyplavit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A tak jsem se uklidnila a nechala všechno vyplavit.
Je me suis détendue, et tout est sorti.
Chtěl odpálit stavidlo a vyplavit nás!
Il voulait faire sauter les drains.
Nemohla bouřka zahnat ty lodě na stejný útes? Myslíš, že proud mohl ten zámek vyplavit?
Elles vont les déposer sur le même récif. et le courant peut forcer l'écusson par un trou dans la coque.
Musíte to vyplavit z organismu.
Faites sortir tout ça de votre système.
Muselo mě to v bezvědomí vyplavit na břeh.
J'ai du être rejetée sur la berge, inconsciente.
No, musíme ho vyplavit z nory.
Eh bien, nous allons le débusquer nous-mêmes.
Zánětlivá reakce to mohla vyplavit do žíly, úlomek se vozí zadarmo.
Une réaction inflammatoire pourrait le faire passer dans une veine.
Prostě nechal slanou vodu oceánu vyčistit mrtvolu a vyplavit ji na břeh.
Laissant l'eau salée nettoyer le corps et le ramener à terre.
Do těla se mu vyplavit adrenalin, když si konečně uvědomil, že umírá.
L'adrénaline fait son effet lorsqu'il réalise qu'il est en train de mourir.
Musíte to vyplavit ze svého těla, udržujte se hydratovaný. Kde jste se to všechno naučil?
Vous devez le chasser de votre système et rester hydraté.
Byli pravidelně biti, jako by se šílenství mohlo s krví vyplavit, šroubovali jim do mozku šrouby, potápěli je do ledové vody dokud neztratili vědomí, nebo se neutopili.
Ils ont été battus, comme si les fouetter jusqu'au sang les aidait On leur a mis des vis dans le cerveau, et les avons submergé dans l'eau glacée jusqu'à ce qu'ils perdent conscience. Ou même se noient.
Myslel jsem, že je to městnání tekutiny v plicích. Ale žádné množství zázvorového sirupu tu bolest nedokázalo vyplavit.
Je pense que c'était comme une congestion pulmonaire, mais même des tonnes de jus de gingembre ne pouvaient effacer ma douleur.
Raději bys měla vyplavit toxiny z její prdele.
Virez aussi les toxines de son cul.
Propláchneme zranění a zkusíme bakterie vyplavit.
On va irriguer la plaie, essayer d'expulser la bactérie.

Možná hledáte...