vzbuzovat čeština

Překlad vzbuzovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne vzbuzovat?

vzbuzovat čeština » francouzština

susciter

Příklady vzbuzovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit vzbuzovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Měls mi říct už před lety, že miluješ ji a ne mě. Neměls ve mně vzbuzovat naděje.
Il fallait me dire que vous l'aimiez. au lieu de me parler d'honneur!
Za druhé, peníze jsou riziko, ale v určitém momentu mohou vzbuzovat pocit, že jsou cenné.
Secundo, l'argent est risqué, mais à un moment donné, on a une certaine idée de sa valeur.
Bylo by nebezpečné vzbuzovat zvědavost.
Cela serait trop dangereux d'éveiller des soupçons.
Radši budu vzbuzovat smích než soucit.
J'aime mieux faire rire que pitié.
Bude v tobě moje tělo vzbuzovat divokou vášeň?
Mon corps t'excitera encore follement?
Ve svém osamění jsem se rozhodl, že když nemohu vzbuzovat lásku, po níž toužím, budu namísto toho vzbuzovat hrůzu.
Dans ma solitude, je décidai que si je ne pouvais inspirer l'amour, espoir le plus cher, je provoquerais l'effroi.
Ve svém osamění jsem se rozhodl, že když nemohu vzbuzovat lásku, po níž toužím, budu namísto toho vzbuzovat hrůzu.
Dans ma solitude, je décidai que si je ne pouvais inspirer l'amour, espoir le plus cher, je provoquerais l'effroi.
Bude ve mě vzbuzovat pocit viny.
Je finirai par culpabiliser.
Nedalo se zaručit, že bude fungovat. Kapitán ve vás asi nechtěla vzbuzovat falešné naděje.
Le capitaine ne voulait pas vous donner trop d'espoirs.
Zajímavé, jak mimina dokážou vzbuzovat v lidech to nejlepší.
Les bébés font ressortir le bon côté des gens.
Pak bych měl vzbuzovat pozornost i já.
Je devrais moi aussi me faire remarquer.
Má to v nás vzbuzovat emoce.
Elle doit provoquer des émotions.
Nechci vzbuzovat naději, která není.
Je ne veux pas donner de faux espoirs.
Nechci vzbuzovat pozornost.
Qu'est-ce que tu dits.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeden rys navrhovaného paktu, který vyvolává největší nadšení - totiž jeho důraz na regulační bariéry, jako jsou povinné produktové standardy -, by měl ve skutečnosti vzbuzovat největší obavy.
Le dispositif de pacte proposé qui suscite le plus d'enthousiasme - sa concentration sur les barrières réglementaires et sur les normes de produits obligatoires - devrait en fait susciter la plus grande attention.
Včerejší smlouvy, obzvláště ty se Spojenými státy a Izraelem, už nebudou vzbuzovat stejný typ sebedůvěry, jaký dlouho vzbuzovaly coby nástroje státní politiky.
Les traités de la veille, en particulier ceux qui ont été signés avec les Etats-Unis et Israël, n'inspirent plus la confiance qui a permis à la politique d'Etat de les instrumentaliser.
Záběry na zbědované uprchlické rodiny na moři, vydané na milost chamtivým pašerákům a gangsterům, mohou snadno vzbuzovat pocity lítosti a soucitu (a to nejen v Německu).
Les images de malheureuses familles de réfugiés abandonnés à la dérive des mers, à la merci de criminels et trafiquants vautours, peuvent facilement inspirer un sentiment de pitié et de compassion (et pas seulement en Allemagne).
Příliš mnoho vládní kontroly nebo i jen takové zdání totiž mohou podkopat důvěryhodnost, kterou mají tyto sítě vzbuzovat.
Cette évolution de la diplomatie publique d'une communication à sens unique vers un dialogue réciproque fait que les publics sont considérés comme co-créateurs de sens et de communication.
Takové touhy jsou pochopitelné a vůbec je nemusí vzbuzovat nečestné motivy.
Ces tentations sont compréhensibles, et ne sont pas forcément le fruit de motivations répréhensibles.
Kvadratura kruhu spravedlnosti a růstu byla nevyhnutelnou myšlenkou, nejde ale o ideál, jenž by mohl vzbuzovat všeobecné nadšení a masovou podporu.
La quadrature du cercle de la justice sociale et de la croissance était une idée nécessaire qui ne pouvait cependant pas inspirer un enthousiasme généralisé ni aucun soutien populaire.
Obavy z chaosu bude vzbuzovat také u jejích sousedů.
Elle fait aussi naître chez nos voisins la peur du chaos.
Je skutečností, že fetišizace jakéhokoli dokumentu skrývá náboženský přídech, a to by mělo vzbuzovat pochybnosti v každém přemýšlejícím člověku.
Effectivement, la fétichisation de documents a une portée religieuse qui devrait rendre toute personne pensante sceptique.
Musí upoutat představivost, řešit obavy veřejnosti a vzbuzovat realistické naděje.
Il convient de capturer l'imagination, apaiser les inquiétudes du public et générer un espoir réaliste.

Možná hledáte...