záhyb | žáha | zář | zák

záhy čeština

Překlad záhy francouzsky

Jak se francouzsky řekne záhy?

záhy čeština » francouzština

tôt de bonne heure bientôt

Příklady záhy francouzsky v příkladech

Jak přeložit záhy do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Najdou se tací, kteří budou litovat, že tak výjimečný život bude tak záhy zmařen.
Certains regretteront peut-être la mort d'un homme aussi talentueux. Personnellement.
Záhy se mi to spojilo.
Tout m'est revenu.
Záhy poté začali mí kluci plakat. Zeptal jsem se jich, o co jde.
Mes boys, se sont mis à gémir, j'ai demandé ce qui ce passait.
Už si nebudete moci v klidu dopřát své oblíbené jídlo, protože všechno, co sníte, záhy vyzvracíte.
Vous ne pouvez plus avaler la viande que vous préférez. Vous vomissez tout.
Loď vyplouvá záhy se však moře začíná vzpínat, nechce nést proklaté břemeno.
Le bateau prend la mer. Mais la mer se révolte, elle ne veut pas porter ce mauvais fardeau.
To máš tak záhy klienta?
Tu attends un client si tôt?
Jejich zpráva o tomto případu byla doručena Americké Asociaci Psychiatrů roku 1953 a záhy se stala klasikou psychiatrické literatury.
En 1953, ils décrivirent devant l'Association psychiatrique ce cas devenu classique dans la littérature psychiatrique.
V důsledku toho se Fenwické velkovévodství záhy ocitlo v krizi.
Résultat. Une crise épouvantable éclata au Fenwick.
Luiso, tak pojď! -.zemřela velmi záhy.
Ma sœur, nonne, est morte très jeune.
Velmi záhy se s ním setkáte.
Bientôt, cet homme va apparaître devant toi.
Ne, tak záhy ne.
Pas tout de suite.
Prostě vyčkejme a záhy ten uzel rozpleteme.
Calme-toi et bientôt, on aura un paquet de fric.
Již záhy všichni spočineme v náručí nekonečné noci.
Vous êtes triste. Buvons!
Obě se záhy stanou matkami a udrží náš rod.
Toutes deux seront bientôt mères. et perpétueront notre race.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokrok však záhy uvízl na mrtvém bodě, když Rusko odmítlo americké návrhy na další snížení počtu zbraní, zejména taktických jaderných zbraní - což je oblast, ve které má Rusko převahu.
Mais ces progrès ont vite atteint le point mort, la Russie rejetant les propositions américaines d'autres réductions, particulièrement pour les armes nucléaires tactiques - une filière d'armement où la Russie est en avance.
Zaprvé, na vlastní oči záhy uvidíte a vlastním rozumem zanedlouho pochopíte, že komunistická idyla - uvadnutí státu a triumf nad nouzí - nikdy nepřijde.
En premier lieu, vos propres yeux et votre raison suffiraient à vous faire prendre conscience que l'idylle communiste - le déclin de l'Etat et le triomphe sur le besoin - n'arriverait jamais.
Pokud však není zaveden účinný systém brzd a rovnovah, protikartelové tažení ve stylu devatenáctého století se záhy dostane znovu do módy.
Mais si l'on ne met pas en place maintenant des systèmes d'équilibre des pouvoirs, les lois antitrust du XIXème siècle pourraient bien rapidement redevenir à la mode.
Vysoké úrokové sazby záhy dopadly vsí vahou na rozpočet země.
Bientôt, les taux d'intérêts élevés pesèrent sur le budget du pays.
Záhy se však projevila arogance a ke slovu se dostaly provinční zájmy.
Mais l'orgueil s'en est rapidement mêlé et l'esprit de clocher a repris le dessus.
Zřejmě se ale záhy vyděsil vlastní odvahy a scvrkl se v téměř neviditelného spojence.
Mais il apparut peu après cela effrayé par son propre courage et il est alors devenu un allié quasiment invisible.
Rousseffová záhy do čela tohoto úsilí jmenovala ekonomický tým považovaný za fiskálně konzervativní.
Afin de conduire cet effort, Rousseff a rapidement désigné une équipe économique axée sur l'orthodoxie budgétaire.
Komerční banky by záhy znovu pro Brazílii obnovily výši úvěru, což by přispělo k zotavení exportu.
Les banques d'affaires rétabliraient immédiatement les offres de crédit envers le Brésil, ce qui aiderait à assurer le rétablissement des exportations.
Naštěstí svět právě v té době vstupoval do nové éry informační revoluce, a tak se Estonsko rozhodlo pro novou infrastrukturu informačních technologií, díky čemuž záhy dokázalo srovnat krok s ostatními.
Heureusement, le monde entrait alors dans l'ère nouvelle de la révolution informatique et, en choisissant de développer ce secteur, l'Estonie s'est rapidement retrouvée dans une situation de concurrence équitable avec d'autres pays.
Polomrtvý pacient vzpružený ujištěním o svém zotavení vyskočí z postele, začne normálně běhat, skákat a jíst a záhy bude opět v plné síle.
Stimulé par l'espoir de son rétablissement, le patient demi-mort s'extirperait de son lit pour ensuite commencer à courir, à bondir, et à se nourrir normalement, jusqu'à bientôt être pleinement remis.
Premiérka Golda Meirová, ministr obrany Moše Dajan, náčelník štábu izraelských obranných sil (IDF) David Elazar i šéf vojenské rozvědky byli zdiskreditováni a záhy nahrazeni jinými lidmi.
Le Premier ministre, Golda Meir, le ministre de la défense, Moshé Dayan, le responsable des Forces de défense d'Israël (FDI), David Elazar, et le chef des services de renseignement de l'armée ont tous été discrédités et ont été rapidement remplacés.
Ačkoliv skromné zvýšení sazeb bylo prezentováno jako výsledek konsensu Rady guvernérů ECB, záhy vyšla najevo kontroverznost tohoto rozhodnutí.
Bien que la maigre augmentation ait été présentée comme un consensus du Conseil des gouverneurs de la BCE, il est vite apparu que la décision avait été controversée.
Jakmile byly položeny tyto makroekonomické základy, dostavila se větší ekonomická a záhy i politická stabilita.
Une fois cette fondation macroéconomique établie, une plus grande stabilité économique, et rapidement politique, s'en est ensuivie.
Záhy vsak slova Pentagonu ztratila svou ostrost: žádný problém vlastně neexistuje, poněvadž zajatci budou tak jako tak brzy propustěni a navíc je s nimi nakládáno dobře.
Toutefois, le langage tenu par le Pentagone ne tarda pas à s'assouplir : le problème n'existait pas réellement étant donné que les captifs seraient bientôt relâchés de toute façon; ils ont en tout cas été bien traités.

Možná hledáte...