zápraží čeština

Překlad zápraží francouzsky

Jak se francouzsky řekne zápraží?

zápraží čeština » francouzština

perron

Příklady zápraží francouzsky v příkladech

Jak přeložit zápraží do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Chci jen chvilku posedět na zápraží a nadýchat se vzduchu.
Je veux juste m'asseoir un peu sur le porche et respirer.
Na zápraží mi dřepí pěkný dáreček jménem Nulty a tváří se, že vůbec není policajt.
Il y a un petit copain qui attend à ma porte. Il prétend ne pas être flic.
Její matka zemřela u nás na zápraží.
Sa mère était une colporteuse qui est morte devant ma porte.
Dřív si tady mohl člověk posedět na zápraží.
Avant, on pouvait s'asseoir devant la porte.
Taky jsi zabil senátora v Texasu, když seděl na zápraží na houpačce.
Vous avez aussi tué un sénateur du Texas.
Lebedil jsem si na rozpáleném slunci, jako náš kocour Vaska na zápraží.
Le chaud soleil me fait ronronner, comme notre chat Vaska prennant le soleil, se perche sur la haie.
Seděla jsem na zápraží a četla dětem, a v tom mě něco zarazilo.
J'étais sur la véranda avec les gosses, à leur faire la lecture quand tout d'un coup, quelque chose m'a frappé.
Na zápraží.
Sur le seuil de sa porte.
Sedávám na zápraží.
Je m'assieds dehors.
Přímo na zápraží.
Dans la cour!
Prošel jsem tou cestou mnohokrát. seděl na zápraží, hrál hry. stal se psem. všechno.
J'ai parcouru la route bien des fois, je suis resté assis devant, j'ai joué, j'ai été le chien, tout.
Bože, budou zabiti přímo na zápraží.
Ils vont se faire abattre devant notre porte!
Seděla jsem na zápraží a hlavou mi táhla spousta věcí.
Je m'asseyais sous la véranda, je pensais à tant et tant de choses.
Zavěšuješ mi na zápraží zvonkohru.
Tu suspends des carillons dans le jardin.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Éra, kdy Evropa mohla spoléhat na Ameriku s vedením válek, zajišťováním míru i budováním demokracie na jejím vlastním zápraží, je za námi.
L'époque où l'Europe pouvait s'appuyer sur l'Amérique pour faire la guerre, rétablir la paix et la démocratie dans sa propre cour est révolue.
Vzhledem k rozšíření Evropské unie toto zápraží, jak předvedla nedávná krize kolem ruského plynu, v současnosti zahrnuje nejen Ukrajinu, ale i Gruzii.
Avec l'élargissement de l'Union européenne, et comme l'a démontré la récente crise du gaz russe, cette cour comprend maintenant non plus seulement l'Ukraine mais aussi la Géorgie.
Dnes tu Čína sama rozšiřuje svůj vliv, neboť vnímá oblast jako své strategické zápraží a zdroj energií.
Considérant la région comme son arrière-cour stratégique et comme une source d'énergie, la Chine étend désormais son influence.
Na televizních obrazovkách se nám mihotá celý svět, ale trh s naším bydlením, jenž je téměř výhradně tvořen místními amatéry, zůstává ukotvený přímo u nás na zápraží.
Le monde entier défile sur nos écrans de télé, mais le marché immobilier, composé presque uniquement d'amateurs locaux, franchit rarement les frontières géographiques locales.

Možná hledáte...