zasloužit čeština

Překlad zasloužit francouzsky

Jak se francouzsky řekne zasloužit?

zasloužit čeština » francouzština

mériter

Příklady zasloužit francouzsky v příkladech

Jak přeložit zasloužit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Můžete, ale musíte se o to zasloužit.
Mais vous devez faire votre part.
Musím si je zasloužit a Vy mi s tím pomůžete, viďte?
Je dois les mériter et tu vas m'aider, n'est-ce pas? Bien sûr.
A tak se pokusím zasloužit si ji od nich.
Et je vais essayer de les mériter.
Citlivý lidé si musí zasloužit pozornost těch ostatních.
Lorsqu'on est doux, iI faut savoir plaire aux durs.
Teď máte možnost si je zasloužit!
Tachez de les meriter.
A ať platí líp těm, co sem pošle, protože si to budou muset zasloužit.
Il devra payer ses tueurs plus cher. Leur tâche sera dure.
Všechno si musíme zasloužit. Zatím si odložte.
Ce n'est pas un droit, mais une faveur qui se mérite.
Ale důvěra není samozřejmá, je třeba si ji zasloužit.
Mais la confiance ne doit pas être prise comme un dû, elle doit se mériter.
Chceme si ji zasloužit tím, že vyléčíme toho muže jménem John.
Nous gagnerons votre confiance en soignant celui que vous appelez John.
Musíš si to zasloužit.
Tu dois le gagner.
Přivezl jsem ho sem, takže máš šanci si svoji odměnu zasloužit.
Je l'ai amené ici pour te donner une autre chance d'obtenir ta prime.
Chci zůstat a ty prachy si zasloužit.
J'ai l'intention de les gagner.
Musíme si je zasloužit.
Il va falloir les gagner.
Nejsem zvíře, které si musí zasloužit jídlo.
Je ne fais pas le beau pour avoir une récompense.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zvlástní pozornost by si měly zasloužit základní skoly a knihovny mimo velká města.
Un soin tout particulier doit être apporté aux écoles élémentaires et aux bibliothèques situés hors des centres urbains.

Možná hledáte...