zneškodnit čeština

Překlad zneškodnit francouzsky

Jak se francouzsky řekne zneškodnit?

zneškodnit čeština » francouzština

désamorcer

Příklady zneškodnit francouzsky v příkladech

Jak přeložit zneškodnit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zneškodnit personál neslyšně plynem ve skleněných ampulích. Plyn. Fantastické.
Pour neutraliser le personnel, une boule de verre remplie de gaz.
Ať je to cokoliv, Lilli, musíme to najít. Musíme to najít a zneškodnit.
Quoi que ce soit, nous devons le trouver et le désamorcer.
Říkal jste, že jedna může zneškodnit i slona.
Une seule peut tuer un éléphant.
Musíme zneškodnit bombu.
Il me faut quelqu'un pour désamorcer la bombe.
Pane vrchní maršále, smím ji nejdřív zneškodnit?
Permettez-moi de la désamorcer.
Musíš ho přemluvit, aby mi dovolil zneškodnit ji.
La seule voie de salut : il faut que tu le persuades.
Nechte otce zneškodnit tu bombu.
Laissez mon père désamorcer la bombe.
Neměl by ji dr. Kokintz zneškodnit?
Il faudrait la désamorcer.
Snaží se zneškodnit kulometné hnízdo.
Ils essaient d'attaquer le bunker.
Musíme zneškodnit to hnízdo.
Nous, on s'occupe du bunker.
Chci slyšet jak mě hodláte zneškodnit před přerušením vaší Hana-kai.
Voyons comment vous allez me tuer sans démolir votre Hana-kai.
Nyní tu bestii musíme obratně zneškodnit.
Il faut détruire la bête.
Musíme ho zneškodnit.
Il faut l'effacer.
Musíme ho zneškodnit. - Tak co? Co uděláme?
Alors, Guillaume, que comptes-tu faire?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dějiny ale naznačují, že nové, křehké demokracie se mnohem spíše snaží radikály usmiřovat než zneškodnit a že teroristé dokáží zneužívat úctu k občanským právům a právnímu řádu, již demokratické vlády chovají.
Mais l'Histoire suggère que les démocraties les plus récentes et les plus fragiles cherchent plutôt à apaiser les extrémistes qu'à les éliminer et que les terroristes exploitent le respect des gouvernements pour les droits civils et le respect de la loi.
Nikoho by nemělo překvapovat, že nejmodernější protitankové střely dokážou zneškodnit i nejtěžší a nejlépe chráněné bitevní tanky.
Personne ne devrait être surpris de ce que les missiles anti-tanks les plus récents puissent pénétrer les chars d'assaut les plus lourds et les mieux protégés.
USA nemohou samy zneškodnit každého údajného předáka Al-Káidy. A stejně tak nemohou rozpoutat válku, kdykoliv se jim zlíbí, aniž by si znepřátelily jiné země.
Les Etats-Unis ne peuvent pas traquer à eux seuls chaque leader présumé d'Al Qaeda, pas plus qu'ils ne peuvent lancer une guerre chaque fois qu'ils le souhaitent sans s'aliéner les autres pays.
A přestože se mu podařilo zneškodnit Usámu bin Ládina a oslabit al-Káidu, některé jeho kontrateroristické přístupy nakonec snížily jeho přitažlivost v oblastech, jako jsou Blízký východ a Pákistán.
Et malgré l'élimination d'Oussama Ben Laden et l'affaiblissement d'Al Quaeda, certaines mesures de contre-terrorisme ont malgré tout sapé son aura au Moyen-Orient et au Pakistan.
Uzavření nesprávné dohody s cílem zneškodnit bombu úspornosti nebo ochránit ekonomiku před jejími účinky by pouze obnovilo dlouhodobý strukturální rozpočtový deficit Spojených států - což by byl velmi špatný výsledek.
Un mauvais accord pour échapper à l'austérité ou amortir son effet sur l'économie ne ferait que recréer le déficit budgétaire structurel des USA, un très mauvais résultat.

Možná hledáte...