šíření čeština

Překlad šíření italsky

Jak se italsky řekne šíření?

Příklady šíření italsky v příkladech

Jak přeložit šíření do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Na vědomost se dává, že ctěná městská rada žádá občany, aby podezřelí na onemocnění morem byly odvezeni do nemocnice, čímž se zabrání šíření nákazy.
I cittadini sono avvisati che l'onorevole magistrato di questa città proibisce il trasporto delle vittime della peste negli ospedali, per impedire la propagazione della peste nelle strade.
A proto je šíření pravdy o Německu jediná potřeba, o kterou usilujeme v zahraničním tisku.
E riportare fedelmente la verità sulla Germania. è l'unica richiesta che facciamo alla stampa estera.
Nejsem obžalovaná u soudu kvůli šíření pomluv!
Vedete, questo non è un tribunale. E io non sono imputata di calunnia.
Dnes je výtečnou posilou v bitvě za záchranu a šíření demokracie.
Oggi è una forza enorme nella battaglia per mantenere ed ampliare la democrazia.
Nicméně, projevil zdvořilý zájem. o šíření křesťanské víry v Matabelelandu. který jsem stěží mohl uspokojit.
Tuttavia, mostrò un cortese interessamento ai progressi della fede cristiana nel Matabeleland che ebbi qualche difficoltà a soddisfare.
Nechal jsem je odstranit a nařídil trest smrti za šíření pomluvy, že Antoniovi muži dezertují.
Li ho fatti togliere tutti e ho ordinato la pena di morte a chiunque sparga la voce che gli uomini d'Antonio diserteranno.
Jistě víte, jaký je trest za šíření poraženeckých řečí?
Conoscerà la punizione per chi diffonde notizie disfattiste, vero?
Stovky a tisíce jich musely být utraceny, aby se zabránilo šíření nákazy.
E fu necessario ucciderne a migliaia per evitare il diffondersi dell'epidemia.
Nezapomínejme na nejdůležitější cíl naší mise, kterým je šíření Božího slova.
Non dimentichiamo la parte più importante della nostra missione: Portare la parola di Dio ai selvaggi.
Zapomněl jste, že za šíření takových zvěstí můžete být zatčen? Zvěstí?
Lo sai che rischi l'arresto se diffondi simili dicerie?
No, jako materialista a psychiatr k tomu, jsem přesvědčený, že současné šíření víry v kouzla a magii. je druh duševní nemoci.
Beh, sono un materialista ed uno psichiatra, Quindi sono convinto che la diffusione del credere nella magia e nell'occulto. faccia parte delle malattie mentali.
Není tedy pravda, pane Doyle, že i bez souhlasu členů, jsou odborové fondy využívány k šíření vlivu organizovaného zločinu v zemi?
È vero che senza il consenso degli iscritti i fondi del sindacato sono usati per favorire la criminalità organizzata?
Jakoukoli tvou snahu. o šíření strachu a paniky mezi obyvatelstvem. budeme považovat za buřičství.
Ogni tuo tentativo di creare. un clima di paura e di panico tra la popolazione. sarà da noi ritenuto un atto di ribellione.
Pro šíření rozkolu a podněcování vzpoury.
Dissenso, sobillazione e incitamento alla rivolta!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V Americe i většině světa jsou však ceny léků stále přemrštěné a šíření poznatků se přísně omezuje.
Tuttavia, in America e in gran parte del mondo i prezzi dei medicinali rimangono esorbitanti e la diffusione della conoscenza continua ad essere molto limitata.
Prezident Barack Obama tuto smlouvu schválil jako životně důležitý nástroj k odrazení šíření jaderných zbraní a zamezení jaderné války.
Il Presidente Barack Obama ha sostenuto questo trattato definendolo come uno strumento vitale per scoraggiare la proliferazione e prevenire una guerra nucleare.
Pozemková reforma by navíc přispěla k šíření bohatství, jelikož silnější vlastnická práva zvyšují ceny pozemků na venkově.
Una riforma normativa del terreno aiuterebbe anche a distribuire la ricchezza dato che un sistema solido del diritto di proprietà comporta generalmente un aumento del prezzo dei terreni rurali.
Rychlost šíření nákazy ale závisí na vzorcích myšlení, které se hodnotí těžko.
Ma i livelli di contagio dipendono dalle diverse modalità di pensiero che sono difficili da individuare.
Vysoká koncentrace zvířat ve stěsnaných prostorách navíc usnadňuje šíření nakažlivých nemocí, které se mohou rozšířit na lidi, například ptačí chřipky.
Inoltre, il mantenimento di grandi concentrazioni di animali in spazi ristretti facilita la proliferazione di malattie infettive che possono essere trasmesse all'uomo, come l'influenza aviaria.
Musí se zamezit jeho šíření a musí být nabídnuty možnosti léčby.
Bisogna prevenirne la diffusione e fornire la cura.
Mnoho států již také přispívá na výzkum příčin, šíření a léčbu Eboly.
Molti Paesi contribuiscono già a indagare le cause, la diffusione e il trattamento del virus ebola.
To vše nesmírně komplikuje úsilí o zastavení dalšího šíření nemoci.
Tutti questi aspetti stanno rendendo molto difficile bloccare la diffusione della malattia.
Nelze ztrácet čas. Politici musí podniknout rázné kroky k omezení šíření rizikových faktorů, jako jsou spotřeba tabáku, alkoholu a potravin způsobujících obezitu.
I responsabili politici devono perseguire un'azione aggressiva per arginare la diffusione di fattori di rischio come il consumo di tabacco, alcol e cibi obesogenici.
Nekontrolované šíření nemoci odhalilo nedostatky našich národních zdravotnických systémů, ale i slabou schopnost koordinace a efektivní reakce na straně regionálních a globálních institucí.
L'incontrollata diffusione della malattia ha rimarcato le carenze dei nostri sistemi sanitari nazionali, nonché la debole capacità delle istituzioni regionali e globali di coordinarsi e rispondere in modo efficace.
Mezi nejpalčivější výzvy této generace patří nedostatek potravin, vody a energie, klimatické změny a stoupající hladiny moří a také šíření nových nemocí odolných vůči lékům.
Tra le sfide più ardue di questa generazione vi sono il cibo, l'acqua e la mancanza di energia; i cambiamenti climatici e l'innalzamento del livello dei mari; la diffusione di nuove malattie resistenti ai farmaci.
Otevřené klece pro drůbež mohou například zvýšit rychlost šíření přenosných onemocnění, jako je ptačí chřipka.
Ad esempio, i recinti aperti per il pollame possono aumentare la diffusione di malattie trasmissibili come l'influenza aviaria.
Kromě toho čelíme i řadě dalších hrozeb: šíření toxických syntetických chemikálií po celém světě, rozsáhlým epidemiím a dramatickému poklesu kvality a dostupnosti nerostných zdrojů, vody a půdy.
Ma ci troviamo di fronte a numerose altre sfide come la diffusione di prodotti chimici sintetici tossici a livello mondiale, le epidemie e la drammatica riduzione della qualità e dell'accessibilità alle risorse minerali, all'acqua e al terreno.
Šíření nakažlivých nemocí - zejména hepatitidy B, která postihuje miliony obyvatel - je odrazem absence osvěty o hygieně v celé venkovské Číně.
In tutta la Cina rurale, la diffusione di malattie infettive - in particolare l'epatite B, che colpisce milioni di persone - rispecchia l'assenza di un'educazione all'igiene.

Možná hledáte...