společenství čeština

Překlad Společenství italsky

Jak se italsky řekne Společenství?

Příklady Společenství italsky v příkladech

Jak přeložit Společenství do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Dítě se narodí do společenství Světla.
Questo bambino nascerà all'interno di una comunità fatta di Luce.
Drazí, sešli jsme se tu pred zrakem Božím a v tomto společenství, abychom spojili tohoto muže a tuto ženu v posvátný svazek manželský, což je úctyhodný stav, ustavený Bohem.
Dilettissimi siamo qui radunati al cospetto di Dio e in presenza di questa congregazione per unire quest'uomo e questa donna col sacro vincolo del matrimonio.
Ale malé společenství jí možná prospěje.
Una comunità più piccola potrebbe giovarle.
Kdyby nám Bůh dal jasnou představu o společenství, které nás váže jedny s druhými v dobrém i zlém., nemohli bychom vskutku žít.
Credo che se Dio ci desse una chiara idea della solidarietà che ci unisce tutti, nel bene e nel male, non potremmo davvero vivere.
Moje lhostejnost k lidem mě postavila mimo jejich společenství.
Vi leggo indifferenza verso il prossimo. Verso tutti i miei irriconoscibili simili.
Dejte na má slova, přesně tady, kolem nás, je jich celé společenství.
Mi creda, proprio qui, intorno a noi. esiste un'intera comunità.
Co symbolizoval? Vytváření našeho nového společenství.
Per la costituzione della nostra società.
Je to dost velké společenství. s více než dostatečným přísunem. zákazníků.
Si tratta di una considerevole comunità. con più di un'adeguata offerta. di clienti.
Vesnické společenství platí.
Tutto a spese del villaggio.
Byli to lidé z přísně utajeného společenství.
Era una società segreta. E nascondevano il loro segreto gelosamente.
Věříš v Ducha svatého, svatou církev katolickou, společenství svatých apoštolů, odpuštění hříchů, vzkříšení těla a život nesmrtelný?
Credete nello Spirito Santo, la Santa Chiesa Cattolica, la Comunione dei Santi, il Perdono dei Peccati, la Resurrezione della Carne e la Vita Eterna?
Zbytek společenství se veze s proudem.
Il resto della comunità va dove la porta il vento.
Ovšem bude na vás, abyste přesvědčil zbytek společenství.
Dipenderà solo da te il convincere il resto della comunità.
Telepatická zkušenost společenství převedená do větších, sociálně-národních souvislostí by s sebou patrně nesla vlastnosti vzájemné dobrovolné závislosti a společné zkušenostní tvořivosti.
L'esperienza telepatica della comune...se trasferita in un contesto nazionale...porterebbe con sè le sue intrinseche qualità...di dipendenza reciproca volontaria...e di creatività basata sulla mutua esperienza.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na konci května bude mít mezinárodní společenství příležitost započít s realizací těchto myšlenek na Schůzi WHO o světovém zdraví - pro veřejná zdravotnictví všude na světě to bude okamžik naděje.
A fine maggio la comunità internazionale avrà la possibilità di iniziare ad implementare queste idee presso l'Assemblea Mondiale della Sanità dell'OMS; un momento di speranza per tutta la sanità pubblica a livello mondiale.
Vyčištění delty Nigeru představuje pro Nigérii, ropný průmysl i mezinárodní společenství ideální příležitost přesvědčivě uvázat, že na obzoru je úsvit nové éry.
Il disinquinamento del Delta del Niger rappresenta l'occasione ideale per la Nigeria, per l'industria petrolifera, e per la comunità internazionale di dimostrare in modo convincente che si è aperta una nuova epoca.
Zároveň by mezinárodní společenství mělo pracovat na zlepšení dostupnosti a efektivity oficiální rozvojové pomoci (ORP).
Allo stesso tempo, la comunità internazionale dovrebbe lavorare per migliorare la disponibilità e l'efficacia dell'aiuto pubblico allo sviluppo.
Konečně mezinárodní společenství nese zvláštní zodpovědnost za zajišťování globálních veřejných statků.
Infine, la comunità internazionale ha una responsabilità speciale per la fornitura di beni pubblici globali.
NEW YORK - Letošní schůzka Mezinárodního měnového fondu jasně ukázala, že co se týče hospodářské politiky, Evropa i mezinárodní společenství zůstávají bez vedení.
NEW YORK - Il meeting annuale del Fondo monetario internazionale svoltosi quest'anno ha ribadito chiaramente che l'Europa e la comunità internazionale restano senza timone quando si tratta di politica economica.
Bez přesných dat nebude možné hodnotit příští rozvojovou agendu mezinárodního společenství, ať už jsou její podrobnosti jakékoli.
La valutazione del prossimo programma di sviluppo della comunità internazionale, a prescindere dai suoi dettagli, sarà impossibile senza dati precisi.
Proto Společnost národů schválila v roce 1924 Ženevskou deklaraci o právech dítěte a proto mezinárodní společenství přijalo v roce 1989 Úmluvu o právech dítěte.
Ed è per questo che la Lega delle Nazioni ha approvato la Dichiarazione di Ginevra sui diritti del bambino nel 1924, ed è per questo che la comunità internazionale ha adottato la Convenzione sui diritti del bambino nel 1989.
Čekají nás velké úkoly, ale jsem přesvědčená, že s podporou mezinárodního společenství budu moci zanechat svým dětem a komunitě vzkvétající zemi, v níž bude mít každý člověk příležitost prosperovat.
Abbiamo di fronte a noi delle grandi sfide, ma sono certa che con il sostegno della comunità globale potrò lasciare ai miei figli e alla comunità un paese prospero dove ciascun individuo abbia l'opportunità di raggiungere il benessere.
Rovněž pokračující podpora mezinárodního společenství bude i nadále nezbytná.
La continuità del sostegno della comunità internazionale rimane d'altra parte un fattore essenziale.
Mezinárodní společenství - zejména mezinárodní finanční instituce působící v regionu - však musí vystoupit na jeho podporu.
Ma la comunità internazionale, in particolar modo le istituzioni finanziarie internazionali operative nella regione, devono aumentare gli sforzi per sostenere il paese.
Mezinárodní společenství musí posuzovat barmské generály podle jejich skutků, nikoliv podle slov a slibů.
La comunità internazionale deve giudicare i generali della Birmania per le loro azioni, non per le parole e le promesse fatte.
Mezinárodní společenství, Východ i Západ, se musí sjednotit za iniciativou za zahájení skutečného dialogu pod vedením OSN.
La comunità internazionale, sia in occidente che in oriente, deve necessariamente sostenere questa iniziativa portata avanti dall'ONU al fine di instaurare un dialogo genuino.
Před více než deseti lety se mezinárodní společenství rozhodlo, že se už nebude smiřovat s jistou smrtí pro pacienty s HIV.
Più di dieci anni fa, la comunità internazionale aveva deciso di non poter più accettare la morte certa per i pazienti affetti da HIV.
Svou úlohu má i mezinárodní společenství.
Anche la comunità internazionale ha un ruolo da giocare.

Možná hledáte...