auto | liuto | fiuto | acuto

aiuto italština

pomoc

Význam aiuto význam

Co v italštině znamená aiuto?

aiuto

soccorso effettuato verso qualcuno che si trovi in difficoltà o in pericolo (senso figurato) "dare ed avere" (per estensione) compiere una o più buone azioni richiesta di soccorso

Překlad aiuto překlad

Jak z italštiny přeložit aiuto?

Příklady aiuto příklady

Jak se v italštině používá aiuto?

Jednoduché věty

Io ho bisogno di aiuto.
Potřebuji pomoc.
Stiamo contando sul vostro aiuto.
Počítali jsme s tvojí pomocí.
Stiamo contando sul vostro aiuto.
Počítali jsme s vaší pomocí.

Citáty z filmových titulků

Tutto l'aiuto è necessario.
Je to práce pro všechny.
Credo che non voglia nessun tipo di aiuto.
Myslím, že vůbec nestojí o pomoc.
Fissi un appuntamento e cominci a cercare aiuto. E non sporgero' denuncia verso nessuna di voi due.
Domluvte si schůzku a začněme s pomocí a já proti vám nevznesu žalobu.
È una questione interna alla Guardia Costiera e dev'essere gestita dalla Guardia Costiera, senza alcun aiuto esterno.
Toto je vnitřní záležitost pobřežní stráže, tudíž bude řešena vnitřně pobřežní stráží bez vnější pomoci.
Ragazzi, ho bisogno del vostro aiuto.
Lidi, opravdu potřebuju, aby jste se polepšili.
Non mi serve il tuo aiuto, io ho questo.
Nepotřebuju tvojí pomoc. Mám tohle!
Urlate se vi serve aiuto!
Kdyžtak křičte!
L'infermiera Crane ha bisogno di più gas e un aiuto dalla signora Antoine.
Sestra Craneová potřebuje další plyn a pár rukou u paní Antoineové.
A volte, supportare qualcuno dagli spalti non è d'aiuto.
Občas povzbuzování lidí od postranní čáry nezabírá.
Qui danno solo tè, e nei giorni più brutti, mi serve tutto l'aiuto del mondo.
Tady mají vždycky jenom čaj a ve špatné dny potřebuju veškerou dostupnou pomoc.
Amore, non sei d'aiuto.
Zlato, nechováš se podpořivě.
Pensavo che cantare potrebbe esserle d'aiuto durante il travaglio.
Napadlo mě, že by se vám mohlo líbit zpívání, pomáhalo by to během porodu.
Carson. Apprezzo l'offerta, ma vi ho assunto perché avevate bisogno di un lavoro e io avevo bisogno di aiuto, e questo non è cambiato.
Carsone, nabídky si cením, ale já jsem tě najala, protože jsi potřeboval práci a já potřebovala pomoc.
Volevo solo essere d'aiuto.
Jen se snažím pomoct.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Allo stesso tempo, la comunità internazionale dovrebbe lavorare per migliorare la disponibilità e l'efficacia dell'aiuto pubblico allo sviluppo.
Zároveň by mezinárodní společenství mělo pracovat na zlepšení dostupnosti a efektivity oficiální rozvojové pomoci (ORP).
Questo è particolarmente rilevante, in quanto i partner di sviluppo emergenti, in particolare i BRICS (Brasile, Russia, India, Cina e Sud Africa), offrono nuovi tipi di pacchetti di aiuto che comprendono investimenti e assistenza non finanziaria.
To je obzvlášť relevantní, jelikož nastupující rozvojoví partneři, zejména BRICS (Brazílie, Rusko, Indie, Čína a Jižní Afrika), nabízejí nové druhy balíčků pomoci, které zahrnují investiční a nefinanční pomoc.
Questo aiuto è stato dato.
Tato pomoc už byla poskytnuta.
Altri elementi essenziali di qualsiasi strategia efficace includono l'aiuto ampliato o pressioni sulla Turchia per fare molto di più al fine di arginare il flusso di reclute allo Stato islamico.
Mezi další nepostradatelné prvky jakékoliv účinné strategie patří rozšířená pomoc pro Turecko nebo tlak na tuto zemi, aby dělala mnohem více pro zastavení přílivu rekrutů Islámského státu.
Inoltre, ha comportato che alla Nigeria sia stato attribuito un aiuto internazionale maggiore di quanto non meritasse - un aiuto che avrebbe potuto andare ai paesi più bisognosi.
Navíc zapříčinil, že ve prospěch Nigérie bylo vyčleněno víc mezinárodní pomoci, než si zasloužila - ta přitom mohla směřovat do potřebnějších zemí.
Inoltre, ha comportato che alla Nigeria sia stato attribuito un aiuto internazionale maggiore di quanto non meritasse - un aiuto che avrebbe potuto andare ai paesi più bisognosi.
Navíc zapříčinil, že ve prospěch Nigérie bylo vyčleněno víc mezinárodní pomoci, než si zasloužila - ta přitom mohla směřovat do potřebnějších zemí.
Hanno bisogno di aiuto - e la società ha bisogno di tenere le armi fuori dalla loro portata.
Potřebují pomoc - a společnost potřebuje udržet zbraně mimo jejich dosah.
E' tuttavia difficile che queste attività possano essere sostenibili da un punto di vista commerciale e ci sarà quindi bisogno di un aiuto da parte dei governi, dei filantropi e forse anche dei produttori di farmaci.
Tyto činnosti budou pravděpodobně komerčně neživotaschopné, a proto se neobejdou bez podpory vlád, filantropů a možná i výrobců léčiv.
Discipline come la storia, la psicologia, la sociologia, l'antropologia, l'economia, la ricerca di mercato ed il social marketing possono essere di grande aiuto.
Pomoci nám mohou disciplíny, jako jsou dějepis, psychologie, sociologie, antropologie, ekonomie, výzkum trhu a sociální marketing.
Ma ci sono ancora più bambini da salvare e abbiamo bisogno di aiuto per svolgere il nostro lavoro sul territorio.
Stále však zbývají děti, které je nutné zachránit, a my potřebujeme pomoc, abychom mohli práci v terénu vykonávat.
Il compito è quello di integrare questa tipologia di lavoro nel funzionamento complessivo del mercato del lavoro con l'aiuto di una regolamentazione e incentivi adeguati.
Úkolem je integrovat pomocí odpovídajících regulací a pobídek takovou práci do celkového fungování pracovního trhu.
Invece di insistere costantemente sull'ancoraggio valutario cinese, che è solo una piccola parte del problema, gli Stati Uniti hanno chiesto aiuto espressamente su ciò che conta davvero: i risultati.
Místo aby USA donekonečna omílaly téma vázanosti čínské měny, která tvoří jen malou část problému, požádaly o pomoc tam, kde to má význam: u kořene věci.
Le esportazioni sono la migliore soluzione, ma gli Stati Uniti hanno bisogno di aiuto.
Nejlepším východiskem je export, ale USA potřebují pomoc.
LONDRA - Molto è cambiato negli ultimi cinquant'anni per quanto riguarda l'aiuto pubblico allo sviluppo (APS).
LONDÝN - Na oficiální rozvojové pomoci (ORP) se za posledních 50 let ledacos změnilo.

Možná hledáte...