však | vrak | vlak | cvak

avšak čeština

Překlad avšak italsky

Jak se italsky řekne avšak?

Příklady avšak italsky v příkladech

Jak přeložit avšak do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Avšak od toho tu jsme, ne?
Ma è per questo che siamo qui, no?
Hersan slídil kolem Normy, avšak bezúspěšně.
Hersan aveva girato attorno a Norma, ma senza successo.
Můj manžel mě miluje, avšak já jeho city neopětuji.
Mio marito mi ama molto, però non posso corrispondere i suoi sentimenti.
A tak mé tajemství setrvá ukryto, avšak nedaleko tvých rtů.
Così il mio segreto rimarrà nascosto ma più vicino alle tue labbra.
Budeš hrát na mém srdci, avšak ničemu nebudeš rozumět.
Tu suonerai attraversando il mio cuore e non capirai nulla.
Avšak máte-li problém, tak to dělat nemůžete.
Se uno ha un problema non potrà mai essere un posapiano.
Avšak očekává nás až přiletíme o víkendu do Itálie.
Non posso, non ho le ali. Devi venire.
Drsné, avšak tak to je.
Beh, devo dire che sarà dura.
MěI jsem být knězem. Avšak pan Darcy nerespektoval vůli svého otce.
La mia strada era la Chiesa e lo sarebbe stata se il signor Darcy non avesse deciso di non rispettare la volontà del padre.
Avšak myslím na něho.
Ora mi limito a sognarlo.
Nyní však nečelíme pomluvám ani strachu z nich, avšak strach z pomluv teď má někdo jiný.
Ma ora ci troviamo di fronte non alle calunnie, e nemmeno alla nostra paura di esse, perché temiamo nulla, ma alla paura che qualcun altro ha delle calunnie.
Avšak nehledě na jméno, v okamžiku, kdy byl otisk zkatalogizován, bylo hledání totožnosti jeho nositele snadnou záležitostí.
Ma a prescindere dal nome, una volta che venivano archiviate la ricerca dell'identità di un individuo era una faccenda semplice.
Jako dívka jste byla nepochybně velice krásná, avšak mládí nemůže soutěžit s věkem. S vaší zralostí a smyslností.
Sicuramente era bellissima da ragazza, ma vuole mettere, ora, la sua età la sua maturità, il suo rigoglio?
Avšak poté co jsme zde slyšeli, není třeba povolávat k výslechu další svědky. Proto vyslechnu pouze podezřelou.
Di fronte però alle modeste risorse dell'accusa, mi sento di poter rinunciare a tali testimonianze.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak byť evropští lídři přislíbili, že pomoc je na cestě, ještě zdvojnásobili sázky na víru, že země nepostižené krizí musí seškrtávat výdaje.
Ma, anche se i leader europei hanno promesso aiuti imminenti, hanno allo stesso tempo riscommesso sull'idea che i paesi non in crisi debbano tagliare la spesa.
Možná si to vyžádá jisté přebudování sociálního systému, avšak výsledek bude rozhodně stát za vynaložené úsilí.
Ciò potrebbe richiedere la ridefinizione, in parte, del sistema del welfare, ma i benefici derivanti varrebbero senza dubbio lo sforzo necessario.
Průmyslová revoluce dala k lepšímu nápady a energii, avšak jediným efektivním prostředkem kontroly zůstal lidský mozek.
La Rivoluzione industriale ha apportato nuove idee ed energia, ma il cervello umano ha continuato a essere l'unico strumento di controllo efficace.
Průměrné americké dětství sice nepatří k nejhorším na světě, avšak nepoměr mezi bohatstvím země a podmínkami, v nichž žijí její děti, nemá obdoby.
Forse l'infanzia di un americano medio non sarà la peggiore del mondo, ma la disparità tra la ricchezza del Paese e la condizione dei bambini è ineguagliabile.
Příjmová nerovnost je rekordně vysoká, avšak bohatí prohlašují, že vůči zbytku společnosti nemají žádnou zodpovědnost.
L'ineguaglianza dei redditi è al suo massimo storico, sebbene i ricchi sostengano di non avere alcuna responsabilità nei confronti del resto della società.
Izolace pacientů a bezpečné pohřbívání mrtvých jsou pro zvládnutí eboly klíčové, avšak obě opatření je potřeba zavádět s citem k místní kultuře - nikoliv je jen vědecky vysvětlovat.
L'isolamento dei pazienti e la sepoltura sicura dei morti sono fondamentali per contenere l'ebola, ma devono essere introdotte agli abitanti di questi paesi con una certa sensibilità cutlurale e non solo con una spiegazione scientifica.
Vymýcení chudoby sice zůstane i po roce 2015 prvořadým zájmem, avšak těžiště pozornosti se musí přesunout od národních průměrů k lokálním výchylkám.
Inoltre, mentre lo sradicamento della povertà rimane un problema fondamentale per la fase successiva al 2015, l'attenzione deve spostarsi dalle tendenze nazionali alle disparità locali.
Diplomaté se rok co rok plahočili na konference, aby je uvedli v život, avšak hlavním výsledkem bylo zanedbávání, průtahy a hašteření se o právní obezličky.
I diplomatici hanno faticosamente partecipato alle conferenze anno dopo anno per la loro applicazione, ma i risultati principali sono stati incuria, ritardi, e litigi sugli aspetti legali.
Systém plovoucích kurzů funguje překvapivě dobře, avšak trvalou konstantou roku 2011 i dalších let patrně zůstanou volatilita a nepředvídatelnost měn.
Il sistema dei tassi di cambio fluttuanti funziona sorprendentemente bene, ma la volatilità valutaria e l'imprevedibilità potrebbero essere una costante per tutto il 2011 e non solo.
Avšak růstové vyhlídky zůstávají ponuré.
Ma le prospettive di crescita rimangono cupe.
Tento výsledek se pravděpodobně o něco zlepší, avšak vzhledem ke stárnoucí německé populaci čeká tamní ekonomiku v dlouhodobém měřítku nízký potenciální růst.
In futuro si prevede qualche lieve miglioramento, ma l'invecchiamento della popolazione tedesca sottintende che le prospettive di crescita economica nel lungo termine saranno minime.
Drama probíhající krize v eurozóně přesunulo těžiště pozornosti na Evropu, avšak otázka, jak tam debata o úsporách a růstu dopadne, má mnohem širší význam, mimo jiné i pro Spojené státy.
Il dramma dell'attuale crisi dell'eurozona ha focalizzato l'attenzione sull'Europa, ma è in realtà il modo in cui verrà messo in atto proprio in Europa il dibattito su crescita e austerità ad essere molto più rilevante, persino per gli Stati Uniti.
Jistěže, mezi dluhem a růstem je obousměrná vazba, avšak běžné recese trvají jen rok a dvacetileté období malátnosti vysvětlit nedokážou.
Ovviamente, esiste una corrispondenza bilaterale tra debito e crescita, ma le normali recessioni durano solo un anno e non possono spiegare un periodo di malessere di due decenni.
Taxikáři a majitelé hotelů se možná cítí ohroženi, avšak ekonomika sdílení má potenciál zvyšovat a přerozdělovat výdělky ve velkých městech, která se už dnes potýkají s chudobou a nerovností.
I tassisti e i proprietari di hotel possono sentirsi minacciati, ma la sharing economy ha il potenziale per aumentare e ridistribuire guadagni in città già in lotta contro povertà e disuguaglianze.