cercare italština

hledat

Význam cercare význam

Co v italštině znamená cercare?

cercare

industriarsi per trovare qualcosa: un oggetto, un'informazione o altro impegnarsi, talvolta con fatica, nella riscoperta o individuazione di qualcuno e/o qualcosa (gergale) apprestarsi a fare qualcosa o favorirne la possibilità  cerco di andare alla posta mercoledì

Překlad cercare překlad

Jak z italštiny přeložit cercare?

Příklady cercare příklady

Jak se v italštině používá cercare?

Jednoduché věty

Devo cercare la mia penna.
Musím najít moji propisku.

Citáty z filmových titulků

Lavoriamo insieme per trovare la verità dietro la vostra morte, e per cercare mia madre.
Můžeme pracovat společně. Ty budeš hledat pravdu o své smrti a já o své matce.
Fissi un appuntamento e cominci a cercare aiuto. E non sporgero' denuncia verso nessuna di voi due.
Domluvte si schůzku a začněme s pomocí a já proti vám nevznesu žalobu.
E, sapete, non posso cercare compagnia perché sono sposata.
Víte a nemůžu přestat být osamělá, protože jsem vdaná.
E se non fossi stato così impegnato a cercare di darmi qualche stupida lezione, niente di tutto questo sarebbe successo.
A kdyby si nebyl tak zaneprázdněný, abys mi dal nějakou hloupou lekci, nic z tohodle by se nestalo.
Mi ha detto di smetterla di cercare dei segnali e. L'ho fatto.
Řekla jste mi, ať přestanu hledat znamení a přesně to jsem udělala.
E proprio quando ho smesso di cercare dei segnali. Mi e' arrivato il segnale piu' grande.
A v tu chvíli, když jsem přestala hledat ta znamení, objevilo se to největší znamení ze všech.
Dobbiamo cercare un posto dove stare.
Musíme začít hledat, kde bydlet.
È stato straziante, domenica sera, vedere le famiglie cercare riparo da centinaia di proiettili.
Hrůzná situace se odehrávala v neděli večer, kdy do rodin bylo vystříleno několik stovek nábojů.
Vado a cercare Reddington, voglio delle risposte.
Jdu najít Reddingtona, dostat z něj odpovědi.
Ricordo di essere andato nell'armadio, vestito a meta', per cercare le mie scarpe, quando ho visto che avevi disegnato un piccolo cuore, nella polvere, sulla mia scarpa.
Pamatuju si, že jsem stál před skříní, napůl oblečený, bral jsem si boty a uviděl jsem, že jsi do prachu na mých botách namalovala srdíčko.
L'aria è fredda, vai a cercare un riparo.
Vítr je docela chladný, mohl byste přinést přikrývku.
Stoneman, consigliato dal suo medico di cercare un clima più mite e desiderando di vedere i risultati della sua politica più da vicino, parte per il Sud della Carolina.
Stoneman, na doporučení lékaře hledá mírnější klima a s toužící vidět schválení jeho zákonů z první ruky, odjíždí do Jižní Karolíny.
Vedo a cercare Sievers.
Přivedu Sieverse.
Vai a cercare Bulwer!
Přiveď Bulwera!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ridurre il deficit tagliando i fondi per l'istruzione, le infrastrutture e la ricerca e lo sviluppo è come cercare di perdere peso tagliandosi tre dita.
Snižovat schodek osekáváním prostředků určených na vzdělání, infrastrukturu, výzkum a vývoj je podobné jako snažit se o snížení váhy tím, že si člověk usekne tři prsty.
Pertanto, essi acquistarono le vecchie obbligazioni a una frazione del loro valore nominale, quindi ricorsero al contenzioso per cercare di costringere l'Argentina a pagare cento centesimi per dollaro.
Skoupily staré dluhopisy za zlomek jejich nominální hodnoty a pak se pomocí soudních sporů pokusily přinutit Argentinu, aby vyplatila 100 centů za dolar.
Le città potrebbero trovarsi pertanto a dover cercare altre fonti di reddito.
Města proto budou muset najít nové zdroje příjmů.
L'errore di Vajpayee si aggiunse a quello commesso da Nehru nel 1954 di accettare, con il trattato Panchsheel, l'annessione cinese del Tibet, senza garantire (o nemmeno cercare di ottenere) il riconoscimento del confine indo-tibetano all'epoca.
Vádžpejího přehmat se přiřadil k Néhrúově chybě z roku 1954, kdy premiér v Pančašílské smlouvě nepřímo akceptoval anexi Tibetu Čínou, aniž si zajistil (nebo se o to byť jen pokusil) uznání tehdy existující indicko-tibetské hranice.
Molti commentatori, anche quelli in sintonia con l'obiettivo di Bloomberg, sostennero che era sbagliato cercare di regolamentare il comportamento dei consumatori in modo così diretto.
Mnoho komentátorů, včetně těch co tuto iniciativu podporovalo, argumentovalo, že bylo chybné snažit se takto přímo regulovat chování spotřebitelů.
Mentre il governo cinese usa la politica monetaria per cercare di calmierare i mercati, le riforme di micro-livello dovrebbero continuare.
Čínská vláda sice ve snaze uklidnit trhy používá měnovou politiku, avšak reformy na mikroúrovni musí pokračovat.
Sono orgoglioso e onorato che il Segretario generale delle Nazioni Unite Ban Ki-moon mi abbia chiesto un aiuto per mobilitare gli esperti di tutto il mondo e cercare di raggiungere questo obiettivo.
Jsem hrdý a poctěný tím, že mě generální tajemník OSN Pan Ki-mun požádal, abych v rámci naší snahy dosáhnout tohoto cíle pomohl mobilizovat celosvětovou odbornou obec.
Ma se il JOBS Act non funziona, non dobbiamo abbandonare l'idea, ma cercare di modificarla.
Pokud ovšem zákon JOBS neuspěje, neměli bychom nápad zahazovat, ale poupravit jej.
È già successo negli anni '30, quando uno alla volta, quasi tutti i paesi hanno deciso di abbandonare il gold standard per cercare di esportare la propria disoccupazione.
Stejná situace nastala už ve 30. letech, kdy jedna země za druhou opouštěly zlatý standard a snažily se exportovat svou nezaměstnanost.
La sua carenza di esperienza manageriale è quindi un punto debole, e dovrà cercare un forte team per sostenerla.
Nedostatek manažerských zkušeností je tudíž její klíčovou slabinou a Mogheriniová si bude muset najít silný tým, který ji bude podporovat.
Le università devono quindi cercare di fornire una formazione di qualità per un maggior numero di studenti, spendendo meno soldi possibile.
Univerzity se tudíž musí snažit poskytovat kvalitní vzdělání většímu počtu studentů a přitom utrácet co nejméně peněz.
Somministrare la terapia keynesiana per risolvere, ad esempio, i problemi strutturali che attualmente interessano i paesi dell'Europa meridionale sarebbe un po' come cercare di curare una gamba rotta con dei farmaci per il cuore.
Snaha řešit keynesiánskou terapií například strukturální problémy, které v současné době postihují jihoevropské země, by se podobala snaze léčit zlomenou nohu pomocí léků na srdce.
Think tank, gruppi di pressione e regolatori nazionali si sono subito attivati per cercare di influenzare il lavoro di Hill e ostacolare qualunque iniziativa rischi di danneggiare i loro interessi.
Mozkové trusty, lobbistické skupiny a národní regulátoři nemarní čas a pokoušejí se ovlivňovat Hillovo úsilí a bránit jakýmkoliv iniciativám, které by mohly poškodit jejich zájmy.
Occorre mobilitare una silente maggioranza pro-europea sulla base dell'idea che, a fronte di uno status quo insostenibile, sia necessario cercare una soluzione europea e non singole soluzioni nazionali.
Mělo by být možné mobilizovat proevropskou mlčící většinu myšlenkou, že když už je status quo neudržitelný, měli bychom hledat spíš evropské řešení než řešení národní.

Možná hledáte...