diskuse čeština

Překlad diskuse italsky

Jak se italsky řekne diskuse?

Příklady diskuse italsky v příkladech

Jak přeložit diskuse do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Tedy moje žena měla, a proto nemám rád diskuse o těchto věcech.
Io dico che dovremmo partire da qui prima che gli Apaches ci trovino. Vorrei che tu fossi 10 anni più giovane, Gatewood. - Non lasciate che i miei capelli bianchi vi fermino.
Omlouvám se za zpoždění, drahoušku. Nějaká diskuse v klubu.
Certo, certo, io non so dirle che.
Diskuse mezi přáteli.
È una discussione tra amici.
Včerejší diskuse má být odsouhlasena.
Il vantaggio di ieri va considerato.
I když je to období bohaté na zvraty zásadního významu, tato diskuse je hlavní mezník.
Anche in tempi di sviluppi climatici notevoli il vantaggio è rilevante.
Tentokrát žádná diskuse? - Žádná diskuse, pane, žádné otázky.
Nessuna contraddizione, stavolta.
Tentokrát žádná diskuse? - Žádná diskuse, pane, žádné otázky.
Nessuna contraddizione, stavolta.
Konec diskuse. Odejděte!
Basta con le chiacchiere. via!
V tomto bodě diskuse přerušuji jednání do 15:00.
Signor presidente! - A questo punto del dibattito aggiorno la seduta alle ore 15:00 di questo pomeriggio.
Žádné diskuse, prosím.
Niente discussioni qui.
Další diskuse nic nevyřeší.
Ulteriori discussioni non risolveranno molto.
Bez diskuse.
E niente interferenze.
Toto je křížový výslech v případě vraždy, ne středoškolská diskuse!
Questo é l'interrogatorio di un processo per assassinio, non una gara di retorica!
Dle jeho vlastních slov toto není diskuse, ale výslech v prípadě vraždy.
Ha detto lui che non é una discussione accademica ma un interrogatorio.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Diskuse před krizí byla ilustrací toho, jak málo se udělalo pro nápravu ekonomických fundamentů.
I dibattiti circa la crisi hanno dimostrato quanto poco fosse stato fatto per ristrutturare le basi economiche.
Jeho spíše technická diskuse (která se zaměřovala na měnovou ekonomii a zlatý standard) však nevyvolala mezi ekonomy žádný nový konsensus a sdělovací prostředky neobsahovaly žádné patrné známky znepokojení.
Il suo discorso piuttosto tecnico (incentrato sull'economia monetaria e sul gold standard), tuttavia, non creò un nuovo consenso tra gli economisti, e l'allarme che conteneva non fu riportato dai media con la dovuta incisività.
Nezbytnou podmínkou seriózní diskuse a ambiciózních reforem je ujasněnost.
La chiarezza è un presupposto fondamentale per costruire un dibattito serio e realizzare riforme ambiziose.
Inovace na úrovni vlády nejsou intelektuálním luxusem, tématem odkázaným na semináře a panelové diskuse ani otázkou pouhých administrativních reforem.
L'innovazione nel governo non è un lusso intellettuale, un argomento confinato a seminari e discussioni o solo una questione di riforme amministrative.
Teď se diskuse přesouvá zpět k rozvíjejícím se ekonomikám, které čelí riziku svých vlastních finančních krizí.
Ora la discussione si è spostata verso i Paesi emergenti, che rischiano delle proprie crisi finanziarie.
Součástí debaty o oživení Evropy by skutečně měla být diskuse o konkurenční schopnosti.
Il dibattito sulla competitività dovrebbe di fatto rientrare nel dibattito sul rinnovo dell'Europa.
Možná nějakou dobu potrvá, než bude dosaženo dohody a padnou rozhodnutí, avšak diskuse se bezpochyby rozproudí znovu.
Forse ci vorrà del tempo prima che si giunga a un accordo e si prendano decisioni, ma la discussione verrà riaperta.
Na ekonomickém poli naznačují úvodní povolební diskuse shodu, že by se mělo dělat více na podporu růstu a zaměstnanosti. To je jistě pravda.
Sul fronte economico, le prime discussioni post-elettorali indicano che c'è concordanza sulla necessità di incoraggiare la crescita e l'occupazione, cosa senz'altro vera.
Na politické frontě se vede diskuse, čím by se EU měla snažit stát, a po volbách existuje pokušení dát na tuto otázku pouze jednu odpověď: něčím méně.
Sul fronte politico, la discussione verte su quale tipologia di unione l'UE dovrebbe aspirare a diventare e la tentazione post-elettorale è di rispondere: un'unione meno integrata.
Kurzy teď mohou zahrnovat mnohem víc informací - data, videa, a dokonce živé diskuse s experty z půlky světa.
I corsi possono ora incorporare molte più informazioni - dati, video ed anche discussioni dal vivo con esperti a migliaia di chilometri di distanza.
Kromě toho musí tuto otázku důkladněji konzultovat se vzdělávacími institucemi a politiky - tyto diskuse by přitom měly probíhat na základě informací o trhu práce, hodnocení výkonu a dostupnosti zaměstnavatelských služeb.
Devono altresì collaborare di più con educatori e policymaker - queste discussioni dovrebbero tenere conto delle informazioni del mercato del lavoro, delle valutazioni sulle performance e della disponibilità dei servizi per l'occupazione.
Diskuse o SDG dnes začíná brát v úvahu potřebu zahrnovat i potravinovou, vodní a energetickou bezpečnost spolu s městským plánováním a biodiverzitou.
La discussione dei SDG ora sta valutando la necessità di incorporare la sicurezza alimentare, idrica ed energetica, insieme all'urbanistica e alla biodiversità.
V tomto kontextu zní některé dnešní diskuse o vzdělání podivně anachronicky.
In questo contesto, alcuni dei dibattiti attuali sull'istruzione sono sorprendentemente anacronistici.
Soukromí představuje jen jednu část rozsáhlejší diskuse o vlastnictví dat, datovém monopolu, bezpečnosti a konkurenci.
La privacy è solo una parte di un più ampio dibattito riguardo alla proprietà dei dati, alla loro monopolizzazione, sicurezza, e concorrenza.

Možná hledáte...