dohlížet čeština

Překlad dohlížet italsky

Jak se italsky řekne dohlížet?

dohlížet čeština » italština

soprintendere presiedere padroneggiare

Příklady dohlížet italsky v příkladech

Jak přeložit dohlížet do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Budu dohlížet na peníze a budeme mít býka!
Terrò d'occhio questi soldi e avremo il toro!
Tohle bych ti chtěl říct: Musíš na mě příštích pár dnů dohlížet, protože chci něco udělat, ale bez velkýho hříchu, protože vím, co si myslíš o krádeži.
Ma adesso voglio dirti che farai meglio a tenermi d'occhio nei prossimi giorni perché voglio fare quel che devo senza commettere peccati gravi perché Io so come la pensi sul furto.
Od teď budeš dohlížet na paní Mundsonovou.
D'ora in poi starai incollato alla signora Mundson.
Pán bude na vás laskavě dohlížet a naplňovat vás veškerým duchovním požehnáním a přízní nechť žijete společně tento život jenž v budoucím světě bude věčným. Amen.
Che il Signore misericordioso vi guardi dall'alto e vi riempia di ogni benedizione e grazia spirituale, che viviate insieme in questa vita, così da meritarvi in quell'altra il dono della vita eterna.
Co bys řekl na místo tam nahoře s námi? Třeba v administrativě. Tam bych na tebe mohl sám dohlížet.
Ho pensato a un posto nell'amministrazione, magari, dove potrei tenerti d'occhio.
Zákony jsou dané a policista má dohlížet na to, aby je nikdo neporušoval.
Le leggi sono scritte. La polizia deve farle rispettare.
Faktem je, že teď ty máš na koho dohlížet.
Anzi, tu hai qualcuno di cui occuparti.
Chceme všeobecné odzbrojení na které budou dohlížet malé státy, aby to proběhlo hladce.
Noi vorremmo il disarmo totale e che le ispezioni vengano affidate alle piccole nazioni.
Sověti na nás mají dohlížet, ale to neřeší naše palčivé problémy.
I sovietici hanno promesso di occuparsi di noi, ma non lo faranno nell'immediato.
Budeš dnes dohlížet na Marii v případě, že já nebudu moci.
Vuoi tenere d'occhio Maria stasera casomai io non potessi?
Budou na vše dohlížet.
Controllano la realizzazione.
Sám jste předtím udělal to, co nedokázala armáda blbců. Jaký je návrh? Půjdete do Súdánu dohlížet na evakuaci Chartúmu a dělat všechno pro nastolení míru a pořádku.
Lei ha realizzato da solo quel che un intero esercito non è in grado di fare. coordina l'evacuazione e fa in modo di stabilire un'autorità.
Ale my tě v tom s Frederickem nenecháme samotného. Můžeš klidně. pokračovat ve studiu. a dohlížet na firemní problémy.
Stavamo dicendo che tu avrai il tempo di continuare gli studi.
Jdu na inspekci, musíte dohlížet!
Vado in perquisizione, pensaci tu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto rady mají za úkol vyhodnocovat přesnost makroekonomických předpovědí, dohlížet na dodržování cílů a zajišťovat dlouhodobou fiskální udržitelnost.
Tali consigli hanno il compito di valutare la precisione delle previsioni macroeconomiche, supervisionando la conformità ai target, e garantendo la sostenibilità fiscale a lungo termine.
Před rokem 2007 nebyl o přísnější globální standardy velký politický zájem a jednotlivé země se bránily myšlence, že by se nějaký mezinárodní orgán mohl vměšovat do jejich suverénního práva dohlížet na nezdravou bankovní soustavu.
Prima del 2007 c'era poco interesse politico per la creazione di standard globali più severi, e i singoli paesi erano contrari all'idea di un organismo internazionale che interferisse con il loro diritto sovrano di vigilare su un sistema bancario malato.
Mají naopak právo a morální povinnost nadále dohlížet, zda Čína svou část dohody dodržuje - což, abychom byli spravedliví, doposud povětšinou dělala.
In realtà hanno il diritto e l'obbligo morale di continuare a verificare se la Cina sta rispettando i patti come, per essere onesti, ha fatto finora.
Ženy mají obvykle víc závazků spojených s péčí o dítě a o domácnost než muži, takže je pro ně těžší věnovat tolik času práci na farmě nebo dohlížet na najaté pracovníky.
Le donne hanno poi maggiori responsabilità nella crescita dei figli e nella cura della casa rispetto agli uomini, il che rende difficile dedicare maggior tempo al lavoro agricolo o supervisionare la forza lavoro assunta.
Na naléhání Německa bude ECB dohlížet jen na zhruba 130 největších bank eurozóny.
Su insistenza della Germania, la Bce monitorerà solo le circa 130 banche più grandi della zona euro.
Po stanovení mety musí následovat dobrá formulace politiky, dostatečné financování a nové instituce, které budou dohlížet na realizaci.
Un buon disegno politico, finanziamenti adeguati e nuovi istituzioni atte a sovrintenderne l'attuazione devono seguire alla definizione degli obiettivi.
Hlavní zodpovědností centrální banky jinými slovy není udržovat zdraví firem tvořících bankovní sektor, nýbrž dohlížet na dobré fungování ekonomiky jako celku.
In altre parole, la responsabilità principale della banca centrale non è preservare la salute delle aziende che costituiscono il settore bancario, ma mantenere il solido funzionamento complessivo dell'economia.

Možná hledáte...