pohlížet čeština

Příklady pohlížet italsky v příkladech

Jak přeložit pohlížet do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Přestaň na sebe pohlížet jako na rudocha.
Smettetela di spacciarvi per un pellerossa.
Ano, tak na to musíme pohlížet.
Credo sia meglio considerarlo in questa luce.
Míním, že všichni na ni budou pohlížet stejně jako já.
Un essere per il quale il mondo non può che avere rispetto e ammirazione.
Ale mám obavu, že zas tak vysoko pohlížet nemůžeme.
Ma credo sia inutile mirare così in alto.
Můžu tak na tebe pohlížet.
Tu chiedesti troppo, ricordi?
Na vše budete pohlížet s nadhledem.
Le farà vedere tutto nella giusta prospettiva.
Společnost má opravdu velkou potřebu někoho, na něhož kdokoli může pohlížet svrchu a komu se může posmívat.
Perché la società ha davvero bisogno di qualcuno che quasi tutti possano guardare dall'alto in basso e sfottere. E questo è il ruolo che.
Chceš tím naznačit, že jednoho dne na mě přestaneš pohlížet jako na svého otce a zradíš mě?
Dici che un giorno, potrai scordare tuo padre, tradirlo?
Musíme na ostatní pohlížet jinak a navzájem se chránit a musíme se mít také navzájem více rádi a milovat své bližní ještě o něco víc.
Dobbiamo rimanere vigili e proteggerci a vicenda, dobbiamo amare un po' di più noi stessi e amare un po' di più la persona che abbiamo accanto.
Nebo nad mlhovinou Lantar a pohlížet na pozůstatky Sampalo na Hoek IV.
Oppure visitare la Nebula Lanterea e vedere le reliquie sampalo su Hoek IV.
Ale chtěla bych zdůraznit, že na tyto případy je nutno pohlížet s otevřenou myslí.
No. Credo solo che sia necessario trattare questi casi con una certa elasticità mentale.
Myslíte, že jako porotce. dokážete pohlížet nezaujatě. na investiční bankovnictví?
Lei crede, in qualità di giurato, di potersi liberare di ogni sua opinione preconcetta. sugli istituti di credito?
Je dobré pohlížet na svět jako na sen.
VEDERE IL MONDO COME UN SOGNO E' UN BUON PUNTO DI VISTA.
Ne! Při vší úctě, Vaše Eminence, již před staletími přestala církev pohlížet na lidské tělo jako na pouhou nádobu hříchu.
Con tutto il rispetto, sono passati secoli da quando la Chiesa considerava il corpo umano un veicolo di peccato.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na pokračující úsilí Libérie o zajištění míru, udržení stability a zahájení hospodářské a sociální transformace by měl panel pohlížet jako na vzor úspěšného přerodu po konfliktu.
La Commissione dovrebbe considerare gli sforzi in atto in Liberia per garantire la pace, mantenere la stabilità, ed avviare la trasformazione economica e sociale, come un modello di transizione di successo della fase post-conflitto.
Na velkou část příběhu průmyslového rozvoje v posledním století lze pohlížet prizmatem soupeření mezi stále vzdělanější pracovní silou a novými technologiemi, které se bez její kvalifikace obejdou.
Gran parte della storia dello sviluppo industriale nel corso dell'ultimo secolo può quindi essere vista in termini di competizione tra una forza lavoro sempre più istruita e nuove tecnologie in grado di fare a meno delle sue competenze.
To znamená, že bychom na ekonomiku a společnost neměli pohlížet jako na rigidní hierarchie či mechanické trhy, nýbrž jako na sítě či pavučiny života, v nichž smlouvy - formální i neformální, naplněné i porušené - představují podstatu lidské činnosti.
Questo significa che dobbiamo considerare l'economia e la società non come rigide gerarchie o mercati meccanici, ma come reti o intrecci di vita, nelle quali i contratti, formali o informali, rispettati o violati, sono l'essenza delle attività umane.
Na rozšíření by se proto mělo pohlížet jako na úspěch s výhradami.
Il processo di allargamento dovrebbe quindi essere visto come un successo parziale.
Evropané mají sklon pohlížet na své vlády pozitivněji než Američané, pro které jsou neúspěchy a neoblíbenost jejich federálních, státních i místních politiků běžnou věcí.
Gli europei tendono ad essere più positivi rispetto ai loro governi di quanto lo siano gli americani. Per loro, infatti, i fallimenti e l'impopolarità dei politici locali, statali e federali è un fatto comune.
LONDÝN - Existuje několik definic finanční represe - a utiskovatelé i utiskovaní mají sklon pohlížet na věci odlišně.
LONDRA - Ci sono diverse definizioni di repressione finanziaria e, ovviamente, i repressori tendono a vedere le cose in modo diverso da coloro che subiscono tale repressione.
Evropští občané by na odchod (nebo vyloučení) určité země z eurozóny jistě reagovali tím, že by na společnou měnu začali pohlížet jinak.
I cittadini europei risponderebbero di certo ad un ritiro (o ad un'eventuale espulsione) di un paese dall'eurozona iniziando a considerare la valuta in modo diverso.
Na stáří se nesmí pohlížet jako na nevyhnutelnou fázi života, nýbrž jako na příležitost, jak mohou zdravotnické firmy a systémy pomoci lidem prospívat.
La vecchiaia deve essere vista non solo come una fase inevitabile della vita, ma come un'opportunità per le aziende ed i sistemi sanitari di preservare la buona salute delle persone.
Propast důvěry v současné Francii je ovšem tak hluboká, že na cokoliv jiného kromě rozsáhlé reformy se pravděpodobně bude pohlížet s podezíravostí.
Ma la scarsa credibilità in Francia oggi è tale che la mancanza di una riforma generale viene vista con sospetto.
Na dlouho opožděnou úmluvu OSN o vodních tocích by se mělo pohlížet jako na příležitost signatářských států povzbudit ty, kdo se do kooperativních dohod dosud nezapojili, aby se těmito tématy vážně zabývali.
L'emanazione della tanto attesa Convenzione sui corsi d'acqua deve essere considerata come un'opportunità per gli Stati firmatari, per incoraggiare anche coloro che non ne fanno parte a lavorare insieme su questi temi.
Tu poznáme podle toho, do jaké míry budou členové pohlížet na SDG jako na příležitost stanovit vskutku nové priority a vskutku univerzální cíle pro ekologickou a rozvojovou politiku v jednadvacátém století.
Noi sapremo quanto sono bravi dal modo in cui essi interpretano gli SDG come opportunità per creare vere nuove priorità e obiettivi realmente universali per le politiche ambientali e di sviluppo nel XXI secolo.
Prvním krokem k tomu, abychom získali zpět alespoň část hodnoty našich vlastních dat, je pohlížet na tyto informace nikoliv jako na vedlejší produkt, nýbrž jako na aktivum.
Il primo passo per rivendicare una parte del valore dei nostri dati è quello di considerare queste informazioni come dei beni, piuttosto che dei sottoprodotti.
Existuje však i další způsob, jak na nomády pohlížet: jako na lidi schopné přežít, na podnikatele, obstaravatele a hybnou sílu transformace.
E tuttavia c'è un anche altro modo per considerare i nomadi: come sopravvissuti, imprenditori, causa e agenti di trasformazione.
Na volné analogie lze snadno pohlížet jako na důkazy, a chceme-li podpořit určitý konkrétní názor, nabízí se nám obrovská paleta předchozích zkušeností.
Le analogie blande possono essere facilmente considerate a fine di prova, e un'ampia serie di esperienze può essere presa in considerazione a sostegno di uno specifico punto di vista.

Možná hledáte...