z | ž | y | ý

K italština

K

Překlad K překlad

Jak z italštiny přeložit K?

K italština » čeština

K

k čeština

Překlad K italsky

Jak se italsky řekne K?

k čeština » italština

a per da verso in recidivo dall’ dallo dalla dal dai dagli ad

K čeština » italština

K potassio

Příklady K italsky v příkladech

Jak přeložit K do italštiny?

Jednoduché věty

Nepřibližujte se k psovi.
Non avvicinatevi al cane.
K tomu, abychom si připadali trochu lépe, není nutné, stát se veganem. Stačí si koupit iPhone.
Per considerarsi un po' migliori, non si deve diventare vegani. Basta comprarsi un iPhone.

Citáty z filmových titulků

Elliot, jsme si tak blízké, že k sobě můžeme být upřímní, že?
Elliot, sai che siamo amiche al punto di poterci dire di tutto, giusto?
Každý by po něčem takovém trochu tíhl k sobectví.
Sarebbe facile per chiunque diventare un po' egocentrico.
Méďo, vždycky, když potkám Maddoxovou, jsem o krok blíž k vyhazovu.
Ehi, orsetto di cioccolata, ogni volta che vedo la Maddox sono sempre piu' vicino a rovinarmi la carriera.
A nyní k našemu dalšímu pacientovi.
E adesso, al nostro prossimo paziente.
Nevadí, když vám k tomu zazpívám?
Vuole che canti la cantilena yoga?
Vlastně jsem řekla, že se omlouvám, když k tomu došlo.
Cioe', ti ho detto che mi dispiaceva quando e' successo.
Dospějeme k tomu.
Ci arriveremo.
Pusťte mě k tomu.
Fammi provare.
Ale no tak. Vím, že to svádí k flákání, ale spousta lidí na nás spoléhá týden co týden.
Andiamo, so che siete tentati di far finta di niente, ma che un sacco di gente che conta su di noi ogni settimana.
Stejně je k ničemu nepotřebuji.
In tutti i casi, non ho bisogno di loro.
Přimět k čemu?
Fare cosa?
Nemůžeš ji přimět k tomu, aby tě měla ráda.
Non puoi fare niente per piacerle.
Já se nevrátím k životu nebo práci, kterou mám ráda, ani k rodině a přátelům a dokonce ani k expříteli. Chápu, že je ti po tom smutno.
Io non tornero' ad una vita o ad un lavoro che mi piace o alla famiglia o a degli amici o anche ad un ex-ragazzo e capisco che tu sia triste per tutto questo.
Já se nevrátím k životu nebo práci, kterou mám ráda, ani k rodině a přátelům a dokonce ani k expříteli. Chápu, že je ti po tom smutno.
Io non tornero' ad una vita o ad un lavoro che mi piace o alla famiglia o a degli amici o anche ad un ex-ragazzo e capisco che tu sia triste per tutto questo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Druhým problémem je fakt, že vývoj léků směřuje k maximalizaci zisku, nikoliv společenského prospěchu, což pokřivuje úsilí o tvorbu léků nezbytných pro lidské blaho.
Il secondo è dato dal fatto che lo sviluppo ha come obiettivo quello di massimizzare i profitti e non di ottenere dei benefici sociali, il che devia gli sforzi mirati alla creazione di medicinali essenziali per il benessere umanitario.
Protože mají chudí lidé tak málo peněz, nejsou farmaceutické společnosti za současného stavu příliš motivovány k tomu, aby prováděly výzkum nemocí, jimiž chudí lidé trpí.
Dato che i poveri hanno così poche risorse da spendere, con l'attuale regolamentazione le aziende farmaceutiche hanno pochi incentivi per fare ricerca sulle malattie che li affliggono.
Výrobci léčiv tvrdí, že vysoké ceny jsou nezbytné k financování výzkumu a vývoje.
Le aziende farmaceutiche sostengono che i prezzi elevati sono necessari per finanziare la ricerca e lo sviluppo.
K dosažení efektivity je však nutné co nejšířeji sdílet výsledky výzkumu, a to ihned po jejich získání.
L'efficienza richiede una condivisione della ricerca quanto più ampia possibile non appena sono disponibili nuovi risultati.
Proto je nezbytné oddělit motivaci k výzkumu a vývoji od cen léků a podporovat širší sdílení vědeckých poznatků.
E' quindi essenziale svincolare gli incentivi della ricerca e dello sviluppo dai prezzi dei medicinali e promuovere una condivisione più ampia della conoscenza scientifica.
Vlády, občanská společnost a soukromý sektor se musí postavit k problému čelem a pomocí spolupráce nalézat a realizovat kreativní řešení.
I governi, la società civile e il settore privato devono raccogliere la sfida, collaborando per trovare e attuare soluzioni creative.
V mnoha zemích existuje značný prostor k mobilizaci domácích zdrojů.
In molti paesi, vi è notevole spazio per la mobilitazione delle risorse interne.
Spravedlivější zdanění by mělo pozitivní dopady na správu a řízení, další důležitý nástroj k mobilizaci domácích zdrojů.
Una tassazione più equa avrebbe un impatto positivo sulla governance, un altro importante strumento per la mobilitazione delle risorse interne.
Trhy s dluhopisy v místních měnách by mohly pomoci rozvinout domácí základny investorů a mobilizovat domácí úspory k podpoře dlouhodobých investic.
Mercati obbligazionari in valuta locale potrebbero aiutare a sviluppare le basi di investitori nazionali e mobilitare il risparmio nazionale a sostenere gli investimenti a lungo termine.
Mohou také učinit opatření k tomu, aby ORP byla z roku na rok předvídatelnější.
Essi possono anche adottare misure per rendere l'APS più prevedibile di anno in anno.
Obecněji řečeno, k maximalizaci účinku pomoci v terénu by pomohlo zlepšení koordinace mezi dárci.
Più in generale, migliorare il coordinamento tra i donatori contribuirebbe a massimizzare l'impatto degli aiuti sul campo.
Finanční produkty šité na míru komunit v diasporách by mohly zajistit prostředky na investice a současně upevnit ekonomické i další vazby migrantů k jejich domovským zemím.
La confezione di prodotti finanziari per le comunità della diaspora potrebbe attrarre risorse per investimenti, rafforzando il legame dei migranti - economico e non - con i loro paesi d'origine.
V devatenáctém století by tato situace nebyla překvapivá vzhledem k nižšímu průměrnému příjmu, rozsáhlé chudobě a absenci sociálního zabezpečení.
Nel diciannovesimo secolo questo contesto non era affatto sorprendente visto che il reddito inferiore rappresentava la media, la povertà era ben più diffusa e non c'era alcuna forma di previdenza sociale.
Příjmovou podporu by měly doplňovat preventivní zdravotnické programy, přičemž programy zdravotní osvěty by měly napomáhat k oslabení vazby mezi nízkou kognitivní schopností a špatným zdravím.
Il sostegno al reddito dovrebbe essere accompagnato da programmi sanitari di prevenzione, mentre l'istituzione di programmi d'istruzione sanitaria potrebbero aiutare a diminuire il legame tra capacità cognitive ridotte ed una cattiva salute.