nepřátelství čeština

Překlad nepřátelství italsky

Jak se italsky řekne nepřátelství?

Příklady nepřátelství italsky v příkladech

Jak přeložit nepřátelství do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Od té doby žijí oba dva rody v hořkém nepřátelství.
Da quel momento, entrambe le parti vivevano in un'amara ostilità.
Kéž nás nikdy nerozdělí nepřátelství!
Che niente ci divida!
Myslím, že jejich nepřátelství zvládnu, ale jejich obavy už ne.
Posso garantirvi il controllo della loro animosità, non delle loro paure.
Mezi Gallardy a miurskými býky vládne nepřátelství.
Sì, c'è sempre stato un grande odio tra i Gallardo e i tori Muira.
Jejich naděje a zklamání, jejich lásky a nepřátelství, vše velmi velké protože nikdo nikdy do baru nepřinesl nic malého.
Le loro speranze e i loro pentimenti, i loro amori e i loro odi, e tutto è enorme perché nessuno porta mai piccole cose in un bar.
Samozřejmě existuje nepřátelství.
Certo ci sono cose come l'ostilità di.
Je vskutku dobrý, bratře, neboť jsme ho proměnili v samé dobré skutky, z nepřátelství jsme vykřesali smír, ze vzpurné, pyšné nenávisti lásku.
Davvero felice, visto il modo in cui l'abbiamo impiegato. Fratello, abbiamo compiuto opere dettate dalla grazia: Abbiamo trasformato la discordia in pace, l'odio in amore leale, tra questi orgogliosi Pari ingiustamente adirati.
Žádný nepřátelství?
Senza rancore?
Žádný nepřátelství.
Senza rancore.
Pak začalo naše nepřátelství.
Così iniziavano le ostilità.
Je zcela pochopitelné vaše nepřátelství vůči obžalovanému.
È del tutto comprensibile che lei si mostri avversa all'imputato.
Země lásky, v níž nebude místa pro nepřátelství!
Una terra per l'amore, dove nessuno ha nemici.
Moc jsem chtěla věřit tomu, že obě dámy odloží stranou své přirozené osobní nepřátelství, ale příliš mnoho lidí těžilo z toho, že si ty dvě jdou po krku.
Ho creduto fermamente che entrambe avrebbero messo da parte la loro normale inimicizia privata, ma c'era così tanta gente che traeva vantaggio del loro essere come cane e gatto.
Nemohu ignorovat dlouhé nepřátelství které existuje mezi našimi rodinami, pane.
Non ignoro le grandi divergenze che esistevano tra le nostre famiglie, signore.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zároveň téměř všude v Evropě nabral postoj většinové společnosti na nepřátelství.
Al tempo stesso, l'atteggiamento della maggior parte delle persone è diventato più ostile quasi ovunque in Europa.
Jenže jak samotný problém, tak jeho zhoršování je odrazem toxické kombinace hluboce zakořeněného nepřátelství a vytrvalého přehlížení.
Ma sia il problema che il suo deterioramento riflettono una combinazione tossica di profonda ostilità e di persistente negligenza.
Ač se budeme vyhýbat konfrontaci a nepřátelství, budeme také aktivně prosazovat své významnější zájmy.
Se da un lato eviteremo confronti e antagonismo, dall'altro perseguiremo attivamente i nostri interessi più ampi.
Stará nepřátelství, ideologická předpojatost a neproduktivní zvyklosti nadále blokují snahu o nalezení skutečných řešení společensko-ekonomických problémů.
Vecchie rivalità, preoccupazioni ideologiche, e abitudini improduttive continuano a bloccare gli sforzi per trovare soluzioni reali ai problemi socio-economici.

Možná hledáte...