nepřátelství čeština

Překlad nepřátelství spanělsky

Jak se spanělsky řekne nepřátelství?

nepřátelství čeština » spanělština

odio hostilidad enemistad animosidad animadversión aversión

Příklady nepřátelství spanělsky v příkladech

Jak přeložit nepřátelství do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Od té doby žijí oba dva rody v hořkém nepřátelství.
Desde entonces, ambas granjas viven en la más extrema enemistad.
Myslím, že jejich nepřátelství zvládnu, ale jejich obavy už ne.
Creo poder controlar su animadversión, pero no sus miedos.
Mezi Gallardy a miurskými býky vládne nepřátelství.
Siempre hubo una gran disputa entre los Gallardo y los toros de Miura.
Jejich naděje a zklamání, jejich lásky a nepřátelství, vše velmi velké protože nikdo nikdy do baru nepřinesl nic malého.
Sus esperanzas y remordimientos sus amores y sus odios todas cosas muy grandes porque nadie lleva cosas pequeñas a un bar.
Samozřejmě existuje nepřátelství.
Claro que existe una cosa llamada hostilidad.
Je vskutku dobrý, bratře, neboť jsme ho proměnili v samé dobré skutky, z nepřátelství jsme vykřesali smír, ze vzpurné, pyšné nenávisti lásku.
Feliz es, en efecto, por lo bien que lo hemos empleado. Hermano, hemos hecho obras de bien, trocando en paz la enemistad, y en amor el odio entre estos pares irritados por incesantes rencores.
Herold: Urozený pán Vilém z Hanzburka opovídá listem Pražanům nepřátelství.
Lord Vilem de Haznburk confirma así su hostilida hacia Praga.
Žádný nepřátelství.
Sí, sin rencor.
Je zcela pochopitelné vaše nepřátelství vůči obžalovanému.
Es totalmente comprensible que usted sea hostil con el acusado.
Nemůžeme být nepřátelé Kiowů bez nepřátelství mezi námi.
No podemos ser enemigos vuestros sin serlo de nosotros.
Země lásky, v níž nebude místa pro nepřátelství!
Una tierra de amor, donde nadie tenga enemigos.
Naše nepřátelství skončilo.
Se acabaron los días de disputas.
Jsem toho názoru, je hezké, že už necítíte ke mě žádné nepřátelství.
Es agradable saber que no siente animadversión hacia mí.
Žádné nepřátelství, novomanželko!
Señora novia, sin envidias.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podle nich je vzhledem k úzké a zranitelné geografické podobě Izraele a přetrvávajícímu arabskému nepřátelství kontrola nad Západním břehem a Gazou nejen ideologickým imperativem, ale také bezpečnostní nutností.
Para ellos, dada la estrecha y vulnerable configuración de Israel y la constante hostilidad árabe, controlar Gaza y Cisjordania no es un imperativo ideológico, sino que tiene que ver con consideraciones de seguridad.
Pokud přetrvá pocit dalšího nepřátelství USA vůči Latinské Americe, příklon k nezodpovědné, demagogické levici posílí.
Si persiste la percepción de una mayor hostilidad de los EU hacia América Latina, se endurecerá el viraje hacia una izquierda irresponsable y demagoga.
Jeho populistická rétorika a náboženský fundamentalismus u značné části konzervativně pragmatických duchovních a jejich příznivců vyvolaly nepřátelství.
Su retórica populista y fundamentalismo religioso se han granjeado las antipatías de un gran grupo de clérigos conservadores-pragmáticos y sus partidarios.
Pokud se naopak atlantické partnerství rozdrobí až k rivalitě a nepřátelství, bude svět nebezpečnějším místem.
Y, al contrario, si la asociación atlántica se desintegra en una rivalidad u hostilidad, el mundo se volverá más peligroso.
Pokud se Izrael vrátí k hranicím před rokem 1967, a přesto se dočká pokračování palestinského nepřátelství a terorismu, výrazně oslabí svou bezpečnost a nic nezíská.
Si Israel regresa a sus fronteras anteriores a 1967 para enfrentarse a una continuación de la hostilidad y del terrorismo por parte de los palestinos, habría debilitado su seguridad a cambio de nada.
Nemusí jít o vyslovené nepřátelství jako kdysi.
Este no tiene por qué ser antagónico, como en el pasado.
To je nepochybně ku prospěchu věci a zároveň je to nezbytné pro vedení spořádaného demokratického života; těm, kdo na to nejsou zvyklí, však schopnost kombinovat nepřátelství se srdečností může připadat kontraintuitivní.
No cabe duda de que todo eso es positivo y necesario para el desarrollo de la vida democrática ordenada, pero, a quienes no estén acostumbrados a ella, la capacidad para combinar la enemistad con la camaradería puede parecerles ilógica.
Pro USA se v kontextu války proti teroru staly čím dál nepřijatelnějšími íránské jaderné ambice, nepřátelství vůči Izraeli a podpora extremistických skupin.
Para los Estados Unidos, las ambiciones nucleares del Irán, su oposición a Israel y su apoyo a grupos extremistas han llegado a ser cada vez más intolerables en el marco de la guerra contra el terror.
Například vůbec nebere ohled na kulturu strategického nepřátelství vůči USA - a vůči americkým strategickým cílům v asijských a pacifických oblastech -, která je v LOA už dlouho hluboce zakořeněná.
Por ejemplo, no toma en cuenta la cultura estratégica hostil contra los EEUU (y contra los objetivos estratégicos de EEUU en las regiones de Asia y el Pacífico) que por largo tiempo se ha incubado en el ELP.
Před čtyřiceti lety schválili Charles de Gaulle a Konrad Adenauer vypracování nových učebnic, z nichž se učily děti v obou zemích a které pomohly zhojit století trvající francouzsko-německé nepřátelství.
Hace cuatro decenios, Charles de Gaulle y Konrad Adenauer aprobaron la creación de nuevos libros de texto que usarían los niños de los dos países para contribuir a la eliminación del antagonismo franco-alemán.
Úkolem EU je tedy nalézt mechanismus, který uzná mezinárodní váhu trojice, aniž by vzbuzoval nepřátelství zbytku unie.
El problema ahora para la Unión es encontrar el mecanismo adecuado que reconozca el peso internacional de los tres sin por lo tanto enemistarse con el resto de los miembros de la UE.
Tento důsledek je nepřípustný a bude unii postupně oslabovat a štěpit prostřednictvím jistého typu polooficiálního nepřátelství vůči náboženské víře.
Esta implicación es intolerable, y debilitará y dividirá progresivamente a la UE mediante un tipo de hostilidad semioficial hacia la fe religiosa.
Jeden zdroj je podle Bergsona kmenový a vede k uzavřené společnosti, jejíž členové cítí náklonnost k sobě navzájem, ale strach či nepřátelství vůči ostatním.
Una fuente, según Bergson, es tribal y conduce a una sociedad cerrada cuyos miembros sienten afinidad entre sí, pero temor u hostilidad hacia los demás.
Při otevřeném nepřátelství vůči Rusku bude však zase pro EU těžké využít ruské pomoci při řešení řady společných problémů - od znečištění životního prostřední přes nelegální migraci a šíření jaderných zbraní až po konečný status Kosova.
No obstante, la hostilidad abierta hará difícil que la UE obtenga la ayuda de Rusia para atacar toda una serie de problemas comunes -desde la contaminación ambiental y la migración ilegal, hasta la proliferación nuclear y el estatus definitivo de Kosovo.

Možná hledáte...