neustále čeština

Překlad neustále italsky

Jak se italsky řekne neustále?

Příklady neustále italsky v příkladech

Jak přeložit neustále do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Rok 1962 byl rokem velké změny v Nonnatus House, ale ke změnám dochází neustále všude, pořád se objevují nové tváře, prolévají se nové slzy, investuje se do nových radostí, ani kruh lásky není narušován, rozšiřuje se.
Il 1962 fu un anno di grandi cambiamenti a Casa Nonnato. ma ci sono sempre cambiamenti dappertutto. Ci sono sempre nuovi volti. nuove lacrime da versare. nuove gioie in cui investire. Eppure il cerchio dell'amore. non viene spezzato. si espande.
Proč neustále opakuješ, že máš strach, že v Imeretu nikoho nenajdeme?
Perche' continui a ripetere che hai paura di non trovare nessuno a Imeret?
Jeho pohled se neustále vracel k železem okované truhle u postele s nebesy.
E il suo sguardo s'attardava sovente alla cassa di ferro, ai piedi del letto a baldacchino.
Velice lituji, ale můžu přijet až za osm dní. Sice píšeš, že pánové v hotelu tě neustále obtěžují, ale já přece znám svou Kitty, která myslí jen na svého Harryho.
Mi scrivi che sei importunata da gentiluomini, ma sai mia Kitty, che penso solo a te.
Stýskalo se jí po milovaném muži a neustále jej vyhlížela na moři.
Desiderando il suo amato, lo cercava tra le onde e nell'orizzonte lontano.
Pánové, naši členové se musejí vrátit ke své práci, aniž by je neustále obtěžovala policie.
Noi dobbiamo tornare a svolgere i nostri affari, senza essere disturbati e distolti dalla polizia.
Pane La Valle, zdá se, že se neustále vyhýbáte mým otázkám.
Monsieur Lavalle, continuate ad evitare le mie domande.
A vy, pane Girone, se zdá, že neustále vyrušuje. moje zkoumání vaší zprávy.
E voi, Monsieur Giron, continuate a disturbare il controllo del vostro rapporto.
Ta zeď tam vydržela už staletí. Domorodci jí neustále opravují.
Quel muro è forte come secoli fa.
Jsem neustále ponižován, protože nemám peníze.
Vengo sempre umiliato perché non ho soldi.
Německý národ je spokojený, neboť žije s vědomím, že neustále se střídající vize, byli konečně nahrazeny jediným pevným pilířem!
Il popolo tedesco è fortunato. nella consapevolezza che una prospettiva in costante cambiamento. sia stata sostituita da un polo univoco!
Také tě vidím. Mluvím s tebou. Neustále s tebou mluvím.
Quando mi portano a passeggio penso sempre che ti incontrero' sai anche l'altro giorno ai giardini pubblici con Katia ho creduto di vederti eri tu al parco litro giorno con un vestito color lila?
Když tvé jméno visí neustále na jeho rtech?
Perché ha sempre il tuo nome sulle labbra?
Neustále se to rozrůstá.
La cosa sta diventando sempre più grossa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Řidič si na ně musí dávat neustále pozor - a mít se na pozoru před potenciálně smrtelným nebezpečím, které se v těchto místech může ukrývat.
Un guidatore deve tenerli costantemente presenti ed essere cosciente dei pericoli, potenzialmente mortali, che possono causare.
Vezmeme-li v úvahu právní překážky, které neustále sužují aplikace typu Uber či AirBnB, je tato úroveň podpory bolestně zapotřebí.
Considerando gli ostacoli giuridici che continuamente colpiscono applicazioni come Uber o Airbnb, questo livello di supporto è estremamente necessario.
Není to přece tak, že centrální bankéři neustále mění úrokové sazby. Ani nevyvinuli nové a kvalitnější modely pro analýzu ekonomiky.
Non cambiano in continuazione i tassi di interesse e non hanno neppure sviluppato dei modelli nuovi e più solidi per l'analisi dell'economia.
Neustále však musíme mít pevně na zřeteli hrozbu rakoviny děložního hrdla.
Ma dobbiamo sempre tenere bene a mente la minaccia del cancro all'utero.
Její měnová politika nemůže být neustále v dokonalém souladu s potřebami všech členských zemí.
La sua politica monetaria non può perfettamente adattarsi alle esigenze del momento di tutti i Paesi membri.
Od Dublinu na pobřeží Irského moře po Bratislavu na úpatí Karpat jsou zákonným platidlem tytéž bankovky a mince, jež neustále zatlačují hranice Evropské unie.
Da Dublino, sulla sponda del mare irlandese, a Bratislava, nelle colline dei Carpazi, valgono legamente le stesse monete e le stesse banconote che continuano ad espandere i confini dell'Unione europea.
Neustále se zavádějí nové regulace.
Vengono costantemente introdotte nuove normative.
Díky úsilí více než 1300 spolupracovníků ze 114 zemí se dnes GBD neustále zlepšuje.
Oggi, il progetto GBD è in continua evoluzione grazie all'impegno di oltre 1.300 collaboratori distribuiti in 114 paesi.
Neustále žasnu nad tím, jak se vlády domnívají, že ony představují výjimku z tohoto pravidla.
Resto sempre sorpreso quando i governi pensano che sono un'eccezione a questa regola.
Špičkové firmy neustále investují do svých zaměstnanců, aby jim poskytly správnou kvalifikaci pro trh.
Le aziende di alto livello investono continuamente nei loro dipendenti per fornire loro le giuste capacità al fine di competere meglio sul mercato.
Vlády musí dělat totéž: neustále zvyšovat kvalifikaci a podporovat inovace - mezi vlastními zaměstnanci, napříč klíčovými sektory ekonomiky a také v základech vzdělávacího systému.
I governi devono fare lo stesso, aggiornando le competenze e promuovendo l'innovazione - tra i loro stessi dipendenti, all'interno di settori chiave dell'economia e alla base del sistema formativo.
Přitahují talenty, efektivně fungují a neustále zdokonalují své systémy a služby.
Essi attraggono talenti, agiscono in maniera efficiente e aggiornano continuamente i loro sistemi e servizi.
Někteří - zejména neustále cyničtí bankéři - tvrdí, že na to, aby se Evropa zachránila, už je pozdě.
Alcuni - in particolare, i sempre cinici banchieri - sostengono che è troppo tardi per salvare l'Europa.
Tento smysl pro solidaritu však v debatě o energetické politice EU neustále schází.
Ma è sempre mancato questo senso di solidarietà nel dibattito sulla politica energetica dell'Ue.

Možná hledáte...