obdarovat čeština

Překlad obdarovat italsky

Jak se italsky řekne obdarovat?

obdarovat čeština » italština

ricoprire di regali ricoprire di doni regalare qd dotare

Příklady obdarovat italsky v příkladech

Jak přeložit obdarovat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Ten mě chce obdarovat kulkou už dávno.
Sta cercando di darmi una di quelle da un bel po' di tempo.
To já bych vás měla obdarovat.
Sono io che dovrei darti qualcosa.
Jestli mě milujete a chcete mě obdarovat, tak bych měl mít Rolls Royce!
Sono andato in giro con una Cadillac. Se mi amate e me li date, dovrei sedere in una Rolls-Royce.
Ve své velebné milostivosti. císař ráčil tohoto dne obdarovat lid římský. historickým konečným zápasem.
Nella sua immensa benevolenza, l'imperatore ha voluto favorire il popolo di Roma. con uno storico scontro finale.
Ale když ho budeš mít možnost obdarovat, chyť se toho, protože druhou šanci už nemusíš dostat.
Ma se si presenta l'occasione, coglila, perché non ti capiterà una seconda chance.
Dámy, pánové a hosté z řad obojpohlavních ras, při terranských a betazoidských svatebních obřadech je tradicí obdarovat šťastný pár.
Signore e signori e invitati transgender di ogni specie, studiando i riti nuziali umani e betazoidi, ho scoperto che è tradizione fare un regalo alla coppia felice.
Proč jsme ji taky nemohli obdarovat a nechat ji být?
Perché non potevamo ricambiarla e lasciarla in pace?
Jestli je to to, jak obdarovat vítěze, tak bych nenáviděl být druhým.
Se è così che trattate il vincitore, che succede al secondo classificato?
Některým mužům dělá radost, když mohou ženu obdarovat.
Alcuni uomini hanno piacere nel fare regali alle ragazze.
A musíš ho obdarovat vajíčkovým sendvičem.
E devi portargli in dono questo sandwich all'uovo.
Mohou tě obdarovat silou, abys zničil Starka a pohřbil jeho firmu.
Possono darti il potere per distruggere Stark e seppellire la sua compagnia.
Plížil se kolem v noci, abych mohl obdarovat svou přítelkyni jen proto, abych neranil tvé city?
Andare in giro, nel cuore della notte, per dare dei regali alla mia ragazza, cosi' non ferisco i tuoi sentimenti?
Pamatuj si navždy jestli mně budeš chtít někdy obdarovat drahým autem neváhej.
Ricordatelo sempre. Se mai vorrai comprarmi una macchina costosa non esitare!
Kdybych tě mohl obdarovat čímkoliv, čímkoliv po zbytek tvého života, víš, co by to bylo?
Cos'e', ho fatto un commento sessista, - per caso? - No, non e' sessista.

Možná hledáte...