obzvlášť čeština

Překlad obzvlášť italsky

Jak se italsky řekne obzvlášť?

obzvlášť čeština » italština

specialmente particolarmente apposta sopratutto

Příklady obzvlášť italsky v příkladech

Jak přeložit obzvlášť do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Obzvlášť, když znáte skutečnou pravdu.
Specialmente quando sai la verità.
Omlouvám se, Barbaro, ale mám dlouhý seznam věcí, které chci dnes večer udělat a tohle cvičení mě z něj obzvlášť straší.
Scusa, Barbara, ma ho una lista molto lunga di cose da fare. e questi esercizi ne rappresentano la maggior parte.
Obzvlášť, když jejich matka je ten neschopný rodič.
Puoi costringere tuo figlio a vederti. Soprattutto quando la madre è un genitore degenere.
Tohle je obzvlášť závažné téma, proto si chci být jistá, že výsledek kterého dosáhneme bude zcela vhodný.
E' un argomento delicato e voglio essere certa che se ne traiamo una conclusione, sia quella piu' adatta.
Ne. Pro Julii je to obzvlášť důležité.
Per Julia in particolare.
Obzvlášť to dělej-si-co-chceš.
Specialmente per fare quel che si vuole.
Není to poslední móda, ale za studené noci poslouží. Obzvlášť osamělé ženě.
Semplici, ma utili nelle notti fredde, per le zitelle!
Obzvlášť pod falešným jménem.
Specialmente sotto falso nome.
Je zde jeden mladý letec, dobrý přítel turovití, a obzvlášť paní turovití.
Vede, c'è un giovane aviatore, un amico molto caro dei Tura. e in particolare della signora Tura.
Je tu obzvlášť jeden činitel KAUNITZ, který je lhář a MIZERA!
UN AGENTE in particolare, KAUNlTZ, È bugiardo E MASCALZONE!
Obzvlášť ty ne.
Specialmente tu.
Jelikož dnešní odpoledne je obzvlášť hezké. rozhodl jsem se tě požádat o ruku.
Dato che è un pomeriggio particolarmente bello. ho deciso di chiederti la tua mano in matrimonio.
Ještě jste se nenaučila základní tajemství věci, staří musí uvolnit místo mladým. obzvlášť pokud jsou podezíráni ze senility.
C'è una legge a cui non si fugge nella scienza: quando si è vecchi, bisogna andarsene. Specialmente poi se si viene sospettati di senilità.
Fajfka mi chutná. Obzvlášť po těžkém dni.
Specialmente dopo una dura giornata.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To je obzvlášť relevantní, jelikož nastupující rozvojoví partneři, zejména BRICS (Brazílie, Rusko, Indie, Čína a Jižní Afrika), nabízejí nové druhy balíčků pomoci, které zahrnují investiční a nefinanční pomoc.
Questo è particolarmente rilevante, in quanto i partner di sviluppo emergenti, in particolare i BRICS (Brasile, Russia, India, Cina e Sud Africa), offrono nuovi tipi di pacchetti di aiuto che comprendono investimenti e assistenza non finanziaria.
Obzvlášť Londýn nemá žádné nezcizitelné právo na funkci světového finančního centra.
Londra, in particolare, non ha alcun diritto inalienabile di essere un centro finanziario globale.
Obě tyto země jsou obzvlášť ohrožené.
Questi paesi sono entrambi vulnerabili.
A pro rozvojové země jsou úspory obzvlášť blahodárné.
Inoltre, i risparmi sono particolarmente positivi per i paesi in via di sviluppo.
Jeho narážce jsem rozuměl: Výpočet letošní chudoby byl obzvlášť významný.
Il senso di tale affermazione era comprensibile: la misura della soglia di povertà riveste quest'anno un'importanza particolare.
Pro firmy to platí obzvlášť.
Ciò vale soprattutto per le aziende.
Kdyby přestala státní dluh nakupovat, mohla by vyvolat suverénní krizi a snížit hodnotu vlastního portfolia (obzvlášť kdyby začala odprodávat dluhopisy ze své bilance).
Se smettesse di comprare il debito pubblico, questo potrebbe innescare una crisi del debito sovrano e ridurre il valore del proprio portafoglio (soprattutto se ha iniziato a vendere i titoli in bilancio).
Banky poskytující riskantní úvěry oproti příliš nízkému kapitálu ilustrují analytickou hodnotu homo economicus obzvlášť zřetelně.
Le banche che concedono prestiti a rischio a fronte di un capitale troppo esiguo illustrano in modo assai chiaro il valore analitico dell'homo economicus.
Obzvlášť silně postižená je západní Afrika, kde rybolov může být otázkou života a smrti.
L'Africa occidentale, dove la pesca può essere una questione di vita o di morte, ne è colpita in modo particolare.
Obzvlášť ohrožená se zdá být eurozóna, neboť ceny dnes klesají poprvé od roku 2009.
L'eurozona, in particolare, sembra essere in pericolo ora che i prezzi registrano il primo forte calo dal 2009.
Obzvlášť nespolehlivé mohou být při hodnocení dlouhodobých vyhlídek ekonomiky.
Inoltre, possono essere particolarmente inaffidabili nel valutare le prospettive a lungo termine di un'economia.
To je obzvlášť důležité pro mladé lidi.
Questo discorso vale soprattutto per i giovani.
Obzvlášť znepokojující je pokračující vzestup nezaměstnanosti ve Francii a Itálii, kde ubývá průmyslové výroby a nepřestává se zhoršovat cenová konkurenční schopnost.
Particolarmente preoccupante è il continuo aumento della disoccupazione in Francia e in Italia, dove la produzione industriale è diminuita e la competitività dei prezzi continua a deteriorarsi.
To je dnes obzvlášť důležité, neboť výzvy udržitelného rozvoje budou vyžadovat informované a vzdělané občany všude na světě.
Questo è particolarmente importante oggi, perché le sfide dello sviluppo sostenibile richiederanno cittadini informati e istruiti in tutto il mondo.

Možná hledáte...