úklon | sklon | odeon | kolon

odklon čeština

Překlad odklon italsky

Jak se italsky řekne odklon?

Příklady odklon italsky v příkladech

Jak přeložit odklon do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Poloha 0-5-5, odklon vpravo. Blížíme se.
Rilevamento 0-5-5, si sposta a destra.
Rychlost: 6 uzlů, odklon vpravo.
Velocità: 6 nodi, si sposta verso destra.
Agentko Scullyová, předpokládám, že váš odklon. od agenta Muldera je něčím podložen.
Ci sarà un motivo per la rottura del suo sodalizio con l'agente Mulder.
Odklon 75 stupňů!
Non vi fermate. La pendenza e' di 75 gradi.
Což je dost velký odklon od tradice.
Non è molto in linea con la tradizione.
Moc velký odklon z osy.
Troppa inclinazione laterale.
Měl bych si myslet, že každý včetně toho nejneradostnějšího hocha, ano, upozorňuji na vás, Cyrile Bibby, by uvítal odklon od haversiankých systémů.
Direi che tutti, tranne i secchioni piu' tristi, e si', mi riferisco a te, Cyril Bibby, apprezzerebbero una deviazione dai sistemi Haversiani.
Můžete změnit odklon kol, světlou výšku, pnutí pružin, tlumiče, propružení a odskok a stabilizátory.
Potete cambiare la campanatura, l'altezza da terra, la rigidezza delle molle, lo smorzatore, l'impatto e il rimbalzo degli ammortizzatori e la barra anti-rollio.
Ano, klasický odklon.
Si', una classica deviazione.
Hlídá to jakýkoliv odklon od každodenní rutiny.
Verifica ogni variazione dalla solita accensione.
Je to jen odklon od toho, že nechápeš ryzí smích.
Cambi argomento perche' non sai far ridere in modo genuino.
Požaduji odklon na Richmond, přepínám.
Richiesta di deviazione su Richmond, passo.
Asfaltový povrch, sklon, odklon, kopce, sjezdy, úzké, pomalé nebo rychlé zatáčky.
L'asfalto, campanatura positiva, negativa, salite, discese, curve a gomito, curve lente, curve veloci.
A očividně nevyhrajeme žádnou Emmy s touhle věcí, snažíme se o odklon od reality show.
E in tutta onesta', con questa roba non vinceremo di sicuro un Emmy del cazzo. Stiamo cercando di allontanarci dai reality.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Protože však úlevy v oblasti přímých daní mají jen malý nebo vůbec žádný vliv na odklon mezinárodních investic, natož na povzbuzení jejich přílivu, představují zbytečnou ztrátu příjmů.
Ma, poiché le agevolazioni fiscali dirette, se lasciate come unico strumento, hanno poco o nessun peso nel dirottare gli investimenti internazionali, costituiscono una inutile perdita di entrate.
Svět potřebuje rychlý a spravedlivý odklon od špinavých energetických zdrojů.
Il mondo ha bisogno di una transizione rapida ed equa dalle fonti di energia sporche.
Ač Faustová odklon investic odmítla, Harvard a další univerzity už dlouho uznávají zásadu, že za určitých okolností je přemístění investic správnou volbou.
Malgrado il rifiuto di Faust di disinvestire, Harvard e altre università da tempo hanno accettato il principio secondo cui i disinvestimenti sono la scelta corretta in certe circostanze.
Jedním z hlavních rizik usnadnění obchodu je jeho odklon - to znamená, že snížení cel mezi dvěma zeměmi vede spotřebitele k tomu, aby se vyhýbali produktům ze třetích zemí, které jsou levnější, ale zatížené vyšším clem.
Un rischio importante di agevolazione commerciale è la diversione degli scambi - ossia, una riduzione dei dazi doganali tra due Paesi che fa evitare ai consumatori i prodotti meno costosi derivanti da Paesi terzi.
Při pohledu vpřed některé signály ukazují na rychlejší uzdravování globálního hospodářství a na jeho sílící odolnost, což je dobré znamení pro spořádaný odklon od nekonvenčních politik.
Se si guarda avanti, alcuni segnali indicano una ripresa accelerata e una crescente capacità di recupero dell'economia globale, lasciando presagire un allontanamento da politiche non convenzionali.
Zadruhé, ve snaze bojovat proti krizi všechny významné centrální banky snížily své nejkrátkodobější úrokové sazby téměř na nulu a odklon od této politiky není na dohled.
In secondo luogo, nei loro tentativi di combattere la crisi finanziaria, le principali banche centrali hanno tutte abbassato vicino allo zero i tassi di interesse ufficiali a breve termine, senza una chiara via d'uscita in vista.
Krátkozraké kroky na obou stranách navíc pomohly zapustit kořeny dlouhodobějšímu vzorci chování, který jen komplikuje odklon od dnešní neudržitelné rovnováhy.
Le azioni miopi intraprese da entrambi i fronti hanno contribuito a consolidare nel lungo periodo un modello di comportamento che rende solamente più arduo allontanarsi dall'insostenibile equilibrio di oggi.
Po tomto opatření následovala tento měsíc překvapivá devalvace žen-min-pi, která naznačuje, že odklon od exportem taženého růstu nefunguje, jak se doufalo.
Questa manovra è stata seguita questo mese da una svalutazione a sorpresa del renminbi, il che suggerisce che lo scostamento da una crescita trainata dalle esportazioni non funziona come sperato.

Možná hledáte...