one | owen | open | neon

onen čeština

Překlad onen italsky

Jak se italsky řekne onen?

onen čeština » italština

quello quell’ quel quei quegli colui

Příklady onen italsky v příkladech

Jak přeložit onen do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nedokážu si představit, že by mě Florence podváděla, ale nemohu se zbavit vzpomínky na onen večer.
Non posso credere che Florence mi abbia tradito. Eppure, sono ossessionato dal ricordo di quella sera.
Připomíná mi to onen bezesný spánek, jenž vyléčí všechnu bolest.
Mi fa ricordare l'altro sonno senza sogni che cura tutti i dolori. Per sempre!
Nadále sledujte onen krásný přízrak mizející naděje.
Passa, bisogna che tu segua questa bella ombra che tu desideri.
Sama nic netuší. Onen nešťastný pár si byl na hony vzdálen. A tehdy byl na usedlosti kočí, takový proutník.
Vedete, nell'abisso che separava questa sfortunata coppia. c'era un cocchiere della tenuta, un seduttore.
Na onen svět.
Forse in paradiso.
Leda, že onen pokoj byl předzvěstí dalšího neštěstí.
Soltanto che la strana pace che stavo godendo era il preludio di una nuova disgrazia.
Teď vím, že onen Harry nebyl při smyslech a můj čin byl omluvitelný, a proto není důvod nesdělit to úřadům.
Ora mi rendo conto che quell'Harry era fuori di sé e che ciò giustifica le mie azioni. Non c'è nessun motivo per non avvertire le autorità.
Na onen večer.
E così feci anche quella sera.
Povězte nám prosím vlastními slovy, co se událo onen večer 14. října.
La prego di raccontare, con parole sue, gli eventi della sera del 14 ottobre.
Co přesně byl onen kus spodního prádla?
Qual era l'indumento del quale il teste ha fatto ora cenno?
Vždy musíme chránit tuto rovnováhu, nebo onen velký sen o svobodě, kterým Amerika je, zemře.
Noi dobbiamo rispettare questo equilibrio, senza il quale. I'opera di libertà disciplinata, quale è I'America, finirà.
Doprovodíme jeho výsost na onen svět.
Scorterò Sua Maestà nell'aldilà.
A zatímco publikum blekotá sublimovaným sexuálním uspokojením, ty dvě nadživotní a skvěle honorované hlavy se k sobě přiblíží, aby nastal onen osudový a nevyhnutelný okamžik.
E mentre il pubblico gongola per indiretta sublimazione sessuale, i due immensi e strapagati primi piani si avvicinano per il sublime ed inevitabile momento.
Opravdu? Ty dvě nadživotní a skvěle honorované hlavy se k sobě přiblíží, aby nastal onen osudový a nevyhnutelný okamžik.
Le due enormi e strapagate teste si avvicinano per il conclusivo e inevitabile momento.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NEW YORK - Po celém světě panuje nesmírné nadšení pro onen typ technologických inovací, jež symbolizuje Silicon Valley.
NEW YORK - In tutto il mondo c'è un forte entusiasmo per le innovazioni tecnologiche simbolizzate da Silicon Valley.
Nesmíme dopustit, aby kritika a neshody zkvasily v onen nenávistný vitriol, který dnes otravuje tak velkou část veřejné rozpravy.
Non si dovrebbe permettere alle critiche e al disaccordo di raggelarsi in parole al vetriolo che sviliscono così tanto oggi il dibattito pubblico.
Při správném přístupu však může být dost dobře možné tříbit onen typ altruistických a prosociálních způsobů chování, jichž je zapotřebí ke zlepšení globální spolupráce.
Ma, con il giusto approccio, potrebbe essere possibile favorire una condotta altruistica e pro-sociale necessaria per migliorare la cooperazione globale.

Možná hledáte...