příspěvek čeština

Překlad příspěvek italsky

Jak se italsky řekne příspěvek?

Příklady příspěvek italsky v příkladech

Jak přeložit příspěvek do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemám ani haléř a chtěl bych vás ještě jednou požádat o malý příspěvek.
Non ho più un soldo e ti prego ancora una volta di darmi una piccola somma di denaro.
Ne. A řekla jsem ti už, že kapitán věnoval štědrý příspěvek Spolku pro zkrášlení - hrobů padlých hrdinů?
Non ti ho detto che il capitano ha fatto una grossa offerta all'associazione per la sistemazione delle tombe dei caduti?
Slíbil jsi, že probereme ten příspěvek na dětský domov.
Disse che avremmo discusso la mia beneficenza per l'orfanotrofio.
Abych tě otci nevěsty představil jako svůj jediný příspěvek.
Queste porte.
Tady máte, drahoušku. Členský příspěvek.
Ecco qui, tesoruccio, tutto pagato.
Abych vás přinutil spatřit mě, promluvil jsem. Nečekaný příspěvek do rozhovoru. který přitáhl pozornost publika k autorovi.
Per costringervi finalmente a guardarmi, ho detto qualcosa anch'io, prendendo improvvisamente parte alla conversazione con una osservazione senza senso, che avrebbe sicuramente richiamato l'attenzione su chi la pronunciava.
Příspěvek na pokutu.
A voi.
Oba jsme dali příspěvek.
E' un bottone contro la bomba. E' il nostro contributo.
Zde je náš obrazový příspěvek.
Vediamo il filmato.
Rád bych poděkoval jeho rodině za velký příspěvek státu.
E anche per ringraziare i suoi genitori della loro generosa offerta allo Stato.
Požádat o příspěvek, když mu ten stroj hlavu urval.
Le volevo chiedere un soccorso. Da quando la macchina aveva Staccato la testa a mio marito.
Do formulářů na stole napište příspěvek v jakékoli výši, zajistím, abyste to zacvakali.
Sul tavolo avete i biglietti per le donazioni. Donate quanto vi pare. Mi assicurerò. vi farò ripagare qualsiasi cifra abbiate messo.
Příspěvek na letenku.
Un poco più di carburante per l'aereo.
Žádný ohlas na váš příspěvek.
Niente per me? - Nessuna risposta. in merito al suo rapporto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Během celého tohoto procesu budou mít maximální význam kreativní řešení a v tomto směru bude příspěvek internetových společností neocenitelný.
Durante tutto il processo, le soluzioni creative saranno di grande importanza, e i contributi delle società di Internet saranno preziosi.
Rakovina děložního hrdla navíc postihuje ženy během ekonomicky nejproduktivnějších let, kdy je jejich příspěvek společnosti a ekonomice nejvyšší.
Inoltre, il cancro all'utero colpisce le donne durante gli anni in cui sono economicamente più produttive, quando il loro contributo alla società e all'economia è enorme.
Tento příspěvek je sice důležitý, avšak není jediným, na němž záleží.
Ma, sebbene questo contributo sia importante, non è l'unico che conta.
To je případ Velké Británie, která byla požádána, aby zaplatila dodatečný příspěvek do rozpočtu EU ve výši přibližně dvou miliard eur (což se rovná zaokrouhlovací chybě v celkovém britském rozpočtu).
Questo è il caso del Regno Unito, a cui è stato chiesto di versare un contributo aggiuntivo al bilancio UE di circa 2 miliardi di euro (2,5 miliardi di dollari, che equivale a un errore di arrotondamento del bilancio del Regno Unito).
Ekonomický příspěvek tohoto sektoru dále podkopává skutečnost, že globální ceny komodit, na nichž jsou závislé přepravní sazby, v poslední době klesají.
A indebolire ulteriormente il contributo economico del settore è il fatto che i prezzi delle materie prime, da cui dipendono le tariffe di spedizione, sono in calo.
Tentokrát se musí investice rozprostřít do všech sektorů, což zvýší jejich konkurenceschopnost a tím i jejich příspěvek k růstu HDP.
Questa volta, gli investimenti devono essere spalmati su tutti i settori in modo da incoraggiare la loro competitività ed il loro contributo alla crescita del PIL.
Nejsou-li poté jednotlivé státy schopné uhradit nezbytný příspěvek, musí to za ně udělat státy jiné.
Se singoli Paesi non sono più in grado di versare il loro contributo, altri devono farlo al posto loro.
Kritici chtějí, aby Německo zvýšilo svůj příspěvek ke globální poptávce tím, že bude více dovážet a méně vyvážet.
I critici vogliono che la Germania aumenti il proprio contributo alla domanda globale importando di più ed esportando di meno.
Panuje názor, většinou nevyslovený, že maximalizace TSR znečišťováním životního prostředí je přijatelná, pokud se pošle nějaký kompenzační příspěvek na iniciativy CSR - je to jakýsi firemní ekvivalent koupelí v Ganze s cílem smýt ze sebe hříchy.
L'idea, per lo più implicita, è che massimizzare il TSR inquinando l'ambiente è accettabile fintanto che vengono versati dei contributi di compensazione per le iniziative - come fare un bagno nel Gange per purificarsi dai peccati.
Proaktivní příspěvek k míru znamená, že Japonsko ponese svůj díl zodpovědnosti za zajištění bezpečnosti, která podporuje globální prosperitu a stabilitu.
Dare un contributo attivo alla pace significa per il Giappone assumersi la propria parte di responsabilità nel garantire la sicurezza, che costituisce supporto fondamentale alla prosperità e stabilità globali.
Vzdělaná žena se o sebe dokáže lépe postarat, dělat informovaná rozhodnutí a zvětšovat svůj příspěvek společnosti.
Una donna istruita sa badare meglio a se stessa, fa scelte informate e dà un contributo maggiore alla comunità.

Možná hledáte...