přežití čeština

Překlad přežití italsky

Jak se italsky řekne přežití?

přežití čeština » italština

sopravvivenza perpetuazione

Příklady přežití italsky v příkladech

Jak přeložit přežití do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Vše pro příštích pár hodin. - Balíček přežití.
Allora, tutto ciò che ti serve per passare le prossime ore.
Jaké mám šance na přežití?
Che probabilità ho di sopravvivere?
Věčný boj o přežití.
L'eterna lotta per la sopravvivenza.
Války o přežití mezi rudými muži a bělochy byly pro tyto malé pevnosti stálou hrozbou.
La lotta a morte fra pellirossa e bianchi, minacciava di spazzar via quei Forti.
Bojoval o přežití.
Lottava per la sua vita.
Tohle je otázka přežití.
Ecco qualcuno.
Nevěřím už na nic, jen na přežití.
Credo solo nei sopravvissuti.
Jaké jsou na té planetě šance na přežití?
Che probabilità di sopravvivenza avremo sul nuovo pianeta?
Chcete použít své peníze na záchranu života, jako záruku přežití konce světa, být mezi hrstkou těch, kdo mohou dosáhnout nového světa.
È disposto a pagare per una polizza sulla vita. Se il mondo finisse, sarebbe uno dei pochi a raggiungere il nuovo mondo.
Proč má o našem přežití rozhodovat loterie?
Perché dipendere da un sorteggio?
I když jsou v sázce miliony let boje člověka o přežití? Možnost dýchat vzduch, chodit a myslet. To všechno má být opominuto?
Se significa che se l'uomo ha passato milioni di anni per uscire dal mare e affrontando la melma, combattere i venti per stare eretto, pensare e conquistare la natura, e deve estinguersi a causa di un padre rimbambito e da un pretendente geloso?
Nejsou třeba ostnaté dráty. Šance na přežití je 1: 100.
C'è una probabilità su 100 di salvarsi.
Šance na přežití tady v táboře je ještě menší.
Per chi resta qui, sono anche meno.
Tak jako já, i on slepě bojoval o prostředky k přežití.
Come me, lottava ciecamente per la sopravvivenza.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdysi hrdé francouzské automobilky bojují o přežití.
Le case produttrici di automobili francesi, un tempo fiere protagoniste dell'economia del Paese, oggi lottano per la sopravvivenza.
A protože se politici veřejným míněním spíše řídí, než aby ho utvářeli, musí to být veřejnost sama, kdo bude požadovat vlastní přežití - nikoliv volení představitelé, kteří nás mají nějakým způsobem zachránit navzdory nám samotným.
Dal momento che i politici seguono l'opinione pubblica piuttosto che guidarla, deve essere la stessa collettività ad esigere la propria sopravvivenza, e non i funzionari eletti che si presume debbano in qualche modo salvarci nostro malgrado.
Irské banky financovaly svůj rychlý růst tím, že si půjčovaly od jiných evropských bank, takže se zdraví evropské finanční soustavy stalo závislým na přežití těchto nesolventních finančních ústavů.
Le banche d'Irlanda hanno finanziato la loro rapida crescita contraendo debiti dalle altre banche europee, in questo modo le condizioni del sistema finanziario europeo si sono intrecciate con la sopravvivenza di queste banche insolventi.
K přežití budou nejlépe uzpůsobené ty firmy, které přijmou dostatečná opatření, aby je druzí nesmetli ze silnice.
Le aziende che avranno più chance di sopravvivere saranno quelle che avranno preso le dovute precauzioni per evitare di essere spinte fuori strada.
Během své téměř čtyřicetileté onkologické praxe na Harvardově univerzitě jsem pečoval o tisíce pacientů, kteří by bez chemoterapie měli malou šanci na přežití.
In quasi quarant'anni da oncologo presso l'Università di Harvard, ho curato migliaia di pazienti che avrebbero avuto poche chance di vita senza la chemioterapia.
Zdraví a přežití jsou prakticky pro každého jednotlivce základními hodnotami.
La salute e la sopravvivenza sono valori fondamentali per qualsiasi individuo.
V důsledku toho získává úsilí o podporu vstřícnějšího růstu klíčovou důležitost, a to nejen z morálních důvodů, ale i v zájmu přežití globálního ekonomického systému.
Di conseguenza, gli sforzi per promuovere una crescita più inclusiva sono diventati fondamentali non solo per una questione morale, ma anche per garantire la sopravvivenza del sistema economico globale.
LONDÝN - Přežití eurozóny opět obestírají pochybnosti, poněvadž Řecko požaduje odpuštění dluhů a ukončení úsporného programu - jinak prý uvidíme.
LONDRA - La sopravvivenza dell'eurozona è ancora una volta in bilico vista la richiesta della Grecia di cancellare il debito, porre fine all'austerità, e forse altro.
Zatímco se obavy o přežití eurozóny soustředí na její zadlužené členy, Evropské měnové unii hrozí, že ztratí jednoho z mála členů, který se stále těší úvěrovému ratingu AAA: Finsko.
Di fatto, mentre le preoccupazioni per la sopravvivenza dell'eurozona tendono a concentrarsi sugli Stati membri indebitati, l'unione monetaria europea rischia di perdere uno dei pochi che mantiene ancora un rating di tripla A, cioè la Finlandia.
Objevují se hrůzné příběhy o mladých lidech, kteří kvůli prostému přežití museli prodat vlastní ledvinu a další orgány.
Ci sono storie spaventose di ragazzi costretti a vendere reni o altri organi semplicemente per sopravvivere.
Na začátku života jsou malé, dychtí po přežití a kupředu je žene mladistvá energie a svěží nápady.
Cominciano la loro attività piccole e desiderose di sopravvivere, spinte da energia giovane e idee nuove.
Je to recept na lidské přežití a rozvoj, palivo ustavičného pokroku a šablona vzestupu země.
È la ricetta per la sopravvivenza umana e lo sviluppo, lo stimolo per il progresso costante e il piano per la crescita del Paese.
Německá skupina tvrdí, že přežití eurozóny vyžaduje politickou unii vybavenou společným rozpočtem.
Il gruppo tedesco sostiene che, per sopravvivere, l'euro abbia bisogno di un'unione politica con un budget comune.
Miliony chudých lidí umíraly na AIDS, přestože nové léky by jim dokázaly zajistit přežití.
Milioni di poveri morirono di AIDS, anche se i nuovi farmaci avrebbero potuto evitarlo.

Možná hledáte...