přežití čeština

Překlad přežití spanělsky

Jak se spanělsky řekne přežití?

přežití čeština » spanělština

supervivencia

Příklady přežití spanělsky v příkladech

Jak přeložit přežití do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Balíček přežití.
Un kit de supervivencia.
Vaše šance na přežití jsou mnohem vyšší, když dokážete zničit konkurenci.
Tus posibilidades de supervivencia son mucho mayores si derribas a la competencia.
Přežití nejvhodnějších.
La supervivencia del más fuerte.
Já vím, ale musíte věřit a pamatovat si to, protože to je má jediná naděje na přežití.
Lo sé, pero debes creer y recordar porque ésta es mi única oportunidad de sobrevivir.
Nemáte ani nejmenší šanci na přežití.
No tenemos ninguna posibilidad de salir vivos.
Boj o přežití.
La lucha por sobrevivir.
Budete se muset držet své víry, chlapče, že prozřetelnost má zvláštní péči o vaše přežití.
Cree Ud. que tiene un ángel de la guarda.
Války o přežití mezi rudými muži a bělochy byly pro tyto malé pevnosti stálou hrozbou.
La lucha por la supervivencia entre el piel roja y el blanco amenazó con arrasar estos pequeños fuertes.
Bojoval o přežití.
Luchaba por su vida.
O urážení lidí nechci nic slyšet. Tohle je otázka přežití.
No los vemos nunca y poco me importa volver a ver a esa pobre Sra. de pelo teñido.
Nevěřím už na nic, jen na přežití.
Sólo creo en los sobrevivientes.
Chcete použít své peníze na záchranu života, jako záruku přežití konce světa, být mezi hrstkou těch, kdo mohou dosáhnout nového světa.
Se dispone a dar el dinero como seguro de vida para que, si se acaba el mundo, usted esté entre los pocos que se vayan.
Zde se naučíte lekce, které jsem já se dozvídal z boje o přežití.
Si aprovecharéis las lecciones que yo he aprendido y sobrevivís o no, no puedo predecirlo.
Věděl jsem, že bojuje se zákony přírody, a že jejich přežití viselo na vlásku odolnosti vyčerpaných, uhnaných mužů.
Sabía que estaba luchando contra las leyes de la naturaleza sobreviviendo con la resistencia de hombres fatigados y motivados.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jen stěží lze pochybovat, že právě změna klimatu představuje pro přežití druhů jedno z největších rizik.
Hay pocas dudas de que el cambio climático crea uno de los mayores riesgos para la viabilidad de las especies.
Jak se planeta ohřívá a vzorce dešťů a bouří se dramaticky mění, mnohé druhy se ocitnou v podnebných pásech, které už nebudou vhodné k jejich přežití.
A medida que el planeta se caliente y el patrón de las lluvias y las tormentas cambie dramáticamente, muchas especies se encontrarán en zonas climáticas que ya no puedan soportar su supervivencia.
Jestliže USA skutečně chtějí vykořenit terorismus, musí si uvědomit spojitost mezi extremismem, chudobou a degradací životního prostředí a porozumět zápasu o přežití, který vedou chudí ve všech koutech světa.
Si EEUU realmente desea limitar el terrorismo, debe reconocer la interconexión que existe entre extremismo, pobreza y degradación ambiental, y comprender la lucha por la supervivencia que los pobres del mundo emprenden día a día.
Dnešní svět o jediné supervelmoci také znamená, že generální tajemník musí umět pěstovat vztah, který je pro přežití OSN zásadní, aniž by zaprodal svou bezúhonnost a nezávislost.
Este mundo de una sola superpotencia también significa que el Secretario General debe manejar una relación que es vital para la supervivencia de las Naciones Unidas sin hipotecar su propia integridad e independencia.
Dnes totiž zdaleka není jasné, jak se vůbec měří rovnováha moci, natož jak rozvinout úspěšné strategie přežití.
En la actualidad, no está nada claro cómo se calibra el equilibrio del poder y mucho menos se formulan estrategias logradas de supervivencia.
Vlastní zájmy, jež členové aliance - Rakousko, Prusko a Rusko - měli na přežití svých domácích institucí, vedly každého z nich ke snaze vyhýbat se střetům, do nichž by se dříve s naprostou samozřejmostí pouštěli.
Los intereses creados que los miembros de la Alianza -Austria, Prusia y Rusia- tenían en la supervivencia de sus instituciones nacionales movían a cada uno de ellos a procurar evitar conflictos a los que en el pasado habrían contribuido automáticamente.
Kdysi hrdé francouzské automobilky bojují o přežití.
Los fabricantes de autos alguna vez orgullosos de Francia luchan por sobrevivir.
Na jedné straně je schopnost rozumného uvažování spojená se zjevnou evoluční výhodou, protože umožňuje řešit problémy a plánovat odvracení rizik, čímž zvyšuje vyhlídky na přežití.
Por una parte, tener la capacidad de razonar confiere una evidente ventaja evolutiva, porque hace posible resolver problemas y hacer planes para evitar peligros, con lo que aumentan las perspectivas de supervivencia.
Teroristické útoky v Saúdské Arábii vedly mnohé nejen ke zpochybnění vyhlídek vládnoucí dynastie Saúdovců na přežití, ale také k otázce, zda není království hluboce nefunkční a destruktivní.
Los ataques terroristas en Arabia Saudí han hecho que muchos no sólo cuestionen las perspectivas de supervivencia de la gobernante Casa de los Sauds, sino que se pregunten si el reino es fundamentalmente disfuncional y destructivo.
A protože se politici veřejným míněním spíše řídí, než aby ho utvářeli, musí to být veřejnost sama, kdo bude požadovat vlastní přežití - nikoliv volení představitelé, kteří nás mají nějakým způsobem zachránit navzdory nám samotným.
Dado que los políticos siguen a la opinión pública en lugar de guiarla, debe ser el público quien exija su propia supervivencia, no funcionarios electos que de alguna manera se supone que nos salvarán a pesar de nosotros mismos.
Má-li režim vytvořit nějakou strategii přežití, bude teď muset znovu přezkoumat své základy.
Si el régimen quiere diseñar una estrategia para la supervivencia, tiene que reexaminar sus bases.
Aby režim dokázal přijmout národy, které dosud přehlížel, musí si za svou strategii přežití zvolit celistvost - a snášenlivost newahábitských forem islámu - a držet se jí.
Para que el régimen acepte a la gente que ha excluído, tiene que adoptar la inclusión (y la tolerancia de las formas no wahabitas del Islam) como estrategia de sobrevivencia y apegarse a ella.
Při absenci ochoty a schopnosti použít násilnou represi lze přežití určitého režimu zajistit pouze prostřednictvím ústupků, přizpůsobování se a periodické sebeobnovy.
A falta de voluntad y capacidad para apelar a la represión violenta, la supervivencia del régimen sólo se puede lograr a través de concesiones, acuerdos y una reinvención periódica.
Tam se sice naučil umění politického (a osobního) přežití, ale ztratil svou vizi a ochotu brát na sebe riziko.
Ahí aprendió el arte de la supervivencia política (y personal), pero perdió su visión y su voluntad de tomar riesgos.

Možná hledáte...