přijímat čeština

Překlad přijímat italsky

Jak se italsky řekne přijímat?

přijímat čeština » italština

accettare assimilare ricevere fare la comunione

Příklady přijímat italsky v příkladech

Jak přeložit přijímat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Promiňte, pane, ale madam by radši neměla nikoho přijímat.
Mi dispiace, ma madame è meglio che non veda nessuno.
Pomůžeš mi přijímat hosty?
Ho bisogno del tuo aiuto per fare gli onori di casa.
Nemusíš přijímat almužnu, jako ji já přijímám od tebe.
Tu non devi accettare la carità di nessuno, come io la tua.
Myslíte, že pan a paní Antonovi začnou brzy přijímat návštěvy?
Crede che il sig. E la sig. Ra Anton riceveranno presto delle visite?
Byl téměř připraven přijímat klienty.
Era quasi pronto a ricevere chiamate.
Neodvážím se jít proti caru, ale nemůžu jít v jeho stopách. Dovol mi přijímat svaté rozkazy.
Non oso andare contro lo Zar e accanto a lui non posso restare.
Ale předpisy neříkají, že dcera velícího důstojníka by měla přijímat takové vizitky u zadního vchodu a v noční košili.
Ma il regolamento non prescrive che la figlia del comandante debba ricevere le carte da visita sulla porta di casa e in camicia.
Slečna Starrová miluje přijímat dary.
Per Miss Starr è sempre un onore ricevere queste piccole offerte.
Měli byste se naučit, jak přijímat svůj osud, abyste zemřeli se ctí.
Dovreste imparare ad accettare il destino, per morire bene.
Děti a ženy zabíjejí nebo unášejí, takže místodržící zakázal přijímat poutníky.
Rapiscono e uccidono donne e bambini così il governatore ha proibito di accogliere i viaggiatori.
Musíme rány přijímat i dávat.
Ne daremo e ne prenderemo, mio amato Sire.
Kápo má svůj vlastní pokoj, kde může skladovat zásoby a večer přijímat své mladé návštěvy.
Il kapò ha la sua stanza dove riceve le sue giovani favorite.
To mám ve svém vlastním paláci přijímat rozkazy od anglické učitelky?
Non fuggirò. Starò qui e vi guarderò. Reggete la ragazza.
A budete stát na rohu a přijímat poklony od celého okolí, pane Jacku Dempsey?
E magari anche all'angolo a prendere gli inchini da tutto il vicinato, signor Jack Dempsey?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Významným prvkem útoku na chudé nebo alespoň důvodem, proč je tolik lidí ochotných přijímat propagandu namířenou proti pomoci chudým, je rasismus a nálady nepřátelské vůči přistěhovalcům.
I sentimenti di razzismo e di anti-immigrazione rappresentano gran parte degli attacchi ai poveri, o, per lo meno, i motivi per cui molti sono disposti a seguire l'idea propagandistica di non aiutarli.
Než začnou zadlužené státy usilovat o pomoc zbytku Evropy nebo tuto pomoc přijímat, měly by využít všechny dostupné domácí zdroje.
Prima di chiedere o accettare aiuto dal resto dell'Europa, ogni Paese dovrebbe adoperare tutte le risorse disponibili a livello nazionale.
Ještě důležitější vlastností centrálního bankéře řídícího krizi je schopnost přijímat taková opatření, která sníží pravděpodobnost další krize.
Ancora più importante per un banchiere centrale che deve gestire una crisi è adottare misure che allontanino il rischio di un'altra crisi.
Kdyby členské země přišly o možnost přijímat pomoc partnerů, mohly by se rozhodnout pro odchod.
Privati del sostegno dei partner, gli stati membri potrebbero infatti decidere di abbandonare l'unione.
Nemusíme takový názor přijímat.
Non bisogna accettare questo punto di vista.
Lidé vstupující na trh práce stále častěji nacházejí jen krátkodobá nebo dočasná zaměstnání; často jsou nuceni přijímat práci načerno nebo vycestovávat za prací do zahraničí.
Le persone che entrano nel mercato del lavoro trovano sempre più solo contratti temporanei o a breve termine; spesso, sono costretti ad accettare lavori in nero o ad emigrare per un posto di lavoro.
Vládní představitelé a dárci musí přijímat obtížná rozhodnutí, kam soustředit své omezené prostředky.
I leader di Stato e i Paesi donatori devono prendere decisioni difficili su dove indirizzare le risorse limitate.
Za prvé musí EU v dohledné budoucnosti přijímat nejméně milion uchazečů o azyl ročně.
Il primo: l'Ue deve accettare almeno un milione di richiedenti asilo l'anno nel prossimo futuro.
Vzhledem k nestabilní makroekonomické vyhlídce se mnoho firem zdráhá přijímat nové pracovníky, což vede po celém světě k vysoké nezaměstnanosti mladých lidí.
Tenuto conto delle volatili prospettive macroeconomiche, molte aziende sono restie ad assumere nuovi lavoratori, causando un'elevata disoccupazione giovanile in tutto il mondo.
Často jsem prohlašoval, že Turecko by nemělo zasahovat do vnitřních záležitostí svých sousedů ani přijímat politiku soustředěnou na Blízký východ.
Ho spesso sostenuto che la Turchia non dovrebbe intervenire negli affari interni dei Paesi vicini né adottare una politica incentrata sul Medio Oriente.
Úspěšná ekonomika, tvrdil Bush, vyžaduje, aby se lidé naučili přijímat zodpovědnost za své konání, a politika zaměřená na zvýšení podílu majitelů domů by lidem tuto ctnost vštípila ve větším měřítku.
Un'economia di successo, secondo Bush, necessitava di persone che imparassero ad assumersi la responsabilità delle proprie azioni, e tale valore poteva essere perseguito su più vasta scala attraverso politiche volte a incentivare l'acquisto di immobili.

Možná hledáte...