pořádek čeština

Překlad pořádek italsky

Jak se italsky řekne pořádek?

pořádek čeština » italština

ordine sesto pulizia assetto assesto

Příklady pořádek italsky v příkladech

Jak přeložit pořádek do italštiny?

Citáty z filmových titulků

V Paříži - mír a pořádek.
A Parigi - la pace e l'ordine.
Mír a pořádek.
Pace e Ordine.
Naše armáda přinesla mír a pořádek!
Il nostro esercito ha portato la pace e l'ordine!
Pořádek musí být.
L'ordine ci deve essere.
Manuelo, vyžaduji absolutní pořádek.
Manuela, io pretendo ordine assoluto.
Co nás posiluje, je mravnost a pořádek, ne blahobyt a luxus.
Ciò che ci manca è disciplina e ordine, non benessere e lusso.
Představenstvo hotelu mě sem převelelo ze Švýcarska, abych zde sjednal pořádek a to taky udělám.
Sono venuto dalla Svizzera dietro richiesta della direzione per imporre la disciplina. Ed è quello che farò!
Právo a pořádek, to jsme my.
La legge e l'ordine siamo noi.
Chcete právo a pořádek, nebo ne? Ano. Jistě.
Non volete vivere nel rispetto della legge e dell'ordine?
Nemůžu pochopit muže, co mají tak málo porozumění pro právo a pořádek.
Io non capisco gli uomini che hanno così poco rispetto per la legge.
Pane Hawkinsi, je to poprvé, kdy v Kimball County je právo a pořádek.
Signor Hawkins, ci avete regalato la legge e l'ordine per la prima volta.
Říkejte si, co chcete, ale kde jsou Němci, tam je pořádek.
No, si può dire quello che si vuole, ma da noi non succede. Qui regna l'ordine!
Asi jsme narušili pořádek, když už se někdo namáhal a obvinil nás.
Suppongo stessimo disturbando davvero, se qualcuno ha deciso di sporgere reclamo.
V Údolí Conococheague bude z daní obyvatel vztyčena pevnost Fort Loudoun, odkud posádka Jeho Veličenstva bude dbát na pořádek v celém okolí. John Penn. Bůh žehnej králi.
Ogni abitante della valle di Conococheague pagherà una sterlina per la costruzione di un forte e il mantenimento della guarnigione che proteggerà la valle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jakákoliv nástupnická vláda však musí být schopna udržet pořádek a neumožnit Islámskému státu, aby využíval mocenského vakua, jak se mu to daří v Libyi.
Ma qualunque governo successore deve essere in grado di mantenere l'ordine e di non permettere che lo Stato islamico sfrutti un vuoto di potere, come ha fatto in Libia.
To zesílilo paniku mezi uchazeči o azyl, veřejností i institucemi zodpovědnými za právo a pořádek.
Ciò ha innescato il panico tra i richiedenti asilo, l'opinione pubblica e le autorità preposte alla legge e all'ordine.
Naše vláda dojednala u Mezinárodního měnového fondu dohodu o pohotovostním úvěru, jenž nám dá určité nástroje, které potřebujeme, abychom si udělali pořádek ve finančních a ekonomických záležitostech.
Il nostro governo ha negoziato un accordo per un prestito in standby con il Fondo monetario internazionale che ci fornirà alcuni degli strumenti di cui abbiamo bisogno per riordinare i nostri conti finanziari ed economici.
Měla by tedy být Ukrajina skutečně pod tlakem, aby vytvořila nový ústavní pořádek založený na Velké lži?
Davvero l'Ucraina dovrebbe essere costretta a creare un nuovo ordine costituzionale basato sulla Grande Menzogna?

Možná hledáte...