snášet čeština

Překlad snášet italsky

Jak se italsky řekne snášet?

Příklady snášet italsky v příkladech

Jak přeložit snášet do italštiny?

Jednoduché věty

Nedokázal už více snášet bolest.
Non riusciva più a reggere il dolore.

Citáty z filmových titulků

Ach, vy zpropadené ambice - jste příčinou strastí, které smrtelníci musí snášet.
Oh, maledetta ambizione. alle tue lusinghe dobbiamo tutti i grandi mali che i mortali sopportano.
Člověk dokáže snášet útrapy jen do určitých mezí.
C'è un limite che un uomo può sopportare.
Snášet!
Dove sono le uova?
Snášet!
Fa' altre uova!
Nemůžu to dále snášet, jak z těchto dětí děláte ustrašená, bezmocná stvoření.
Non posso più sopportare di stare a guardare come trasforma queste ragazze in esseri impauriti e disperati.
Proč to musíme snášet?
Perché dobbiamo sopportare questo?
Budeš ho snášet, tak jako já musím snášet ten svůj.
Mamma!
Budeš ho snášet, tak jako já musím snášet ten svůj.
Mamma!
Už to dál nebudu snášet a to je v té věci mé poslední slovo.
Non ho più intenzione di sopportarlo. Questa è la mia ultima parola!
Už to nemohl déle snášet?
Non poteva più resistere?
Nevím, jak to může snášet.
Non so come faccia a sopportarlo.
Už tu bolest nedokázala snášet a doktoři jí neuměli pomoci.
Non sopportava più il dolore e i medici non potevano aiutarla.
Zda je to ducha důstojnější snášet střely a šípy rozkacené sudby, či proti moři běd se chopit zbraně a zkoncovat je vzpourou.
Se sia più nobile d'animo sopportare gli oltraggi, i sassi e i dardi dell'iniqua fortuna o prender l'armi contro un mare di triboli e combattendo, disperderli.
Z těch krajů neobjevených, z nichž nikdo se nevrací, nám ochromuje vůli a dává snášet raději zla, jež známe, než prchnout k jiným, o nichž není zpráv?
È la terra inesplorata da dove mai non tornò nessun viaggiatore a sgomentare la nostra volontà e a persuaderci di sopportare i nostri mali piuttosto che correre in cerca d'altri che non conosciamo?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nicméně trhy jasně signalizují rostoucí obavy, zda Španělsko a Itálie budou ochotné své dluhové břemeno snášet.
Ciò nonostante, i mercati stanno chiaramente manifestando un forte dubbio sull'eventualità che Spagna o Italia siano disposte a sostenere il proprio onere debitorio.
V dlouhodobém měřítku však bude největším přínosem pro potravinovou bezpečnost i životní prostředí pravděpodobně schopnost nových odrůd snášet období sucha a další zátěže spojené s nedostatkem vody.
Ma, nel lungo periodo, il più grande vantaggio di tutti, sia per la sicurezza alimentare che per l'ambiente, sarà probabilmente la capacità delle nuove varietà di colture di tollerare periodi di siccità e altre sollecitazioni legate all'acqua.
Egyptští vědci ukázali, že přenosem jediného genu z ječmene do pšenice dokáže tato plodina snášet méně vydatné zavlažování po delší časové období.
Alcuni ricercatori egiziani hanno dimostrato che trasferendo anche un solo gene dall'orzo al grano, le piante possono tollerare una riduzione nella quantità d'acqua irrigata per un periodo di tempo più lungo.
Rozhodneme-li se snášet tyto ztráty i nadále, pak možná krátkodobě nějaké peníze ušetříme. Moudřejší cestou je však podniknout nezbytné investice dnes, a tím se vyhnout mnohem vyššímu účtu zítra.
Continuare a subire tali perdite può dare l'impressione di un piccolo risparmio nel breve periodo, ma è senz'altro più saggio investire il necessario oggi per non dover pagare un prezzo molto più alto domani.
Předloni mě na Facebooku kontaktoval jeden mladý HIV pozitivní muž z Nigérie a popsal mi, jaké útrapy musí každý měsíc snášet na klinice.
Due anni fa, un giovane nigeriano sieropositivo mi ha contattato su Facebook per raccontarmi il suo calvario mensile all'ambulatorio locale.
Nigerijci žijící s HIV musí dělat víc než jen bojovat s infekcí; také musí bojovat se sociálním stigmatem, snášet diskriminaci ze strany sekulárních i náboženských institucí a dnes už i čelit potenciálním hrozbám ze strany justičního systému.
I nigeriani che convivono con l'HIV non devono solo combattere l'infezione, bensì anche affrontare lo stigma sociale, la discriminazione da parte di istituzioni laiche e religiose e, ora, potenzialmente, le sanzioni del sistema giuridico.

Možná hledáte...