stejně čeština

Překlad stejně italsky

Jak se italsky řekne stejně?

Příklady stejně italsky v příkladech

Jak přeložit stejně do italštiny?

Jednoduché věty

Tom je stejně velký jako jeho otec.
Tom è grande tanto quanto suo padre.
Nakonec stejně nepřišel.
Alla fine non arrivò lo stesso.
Jsem stejně velký jako můj otec.
Sono alta come mio padre.

Citáty z filmových titulků

Stejně jako sto ostatních testů, které jsme objednali pro člověka, kterému se jen špatně oddychovalo.
E' come per gli altri 100 esami che abbiamo prescritto ad uomo il cui unico sintomo e' la dispnea.
Ale stejně si myslím, že jsme tak dobří jako ostatní.
Ma penso lo stesso che siamo bravi come chiunque altro.
Stejně je k ničemu nepotřebuji.
In tutti i casi, non ho bisogno di loro.
Ale stejně je to tu krásné.
E' bellissimo qui dentro, pero'.
A ty? Šel jsem jí zkontrolovat, podívat se, jak se jí daří, prože jsem věděl, že má všude škrábance a podobně a určitě byla stejně vyděšená, jako jsem byl já.
Volevo andare a controllare per vedere come stesse, sapevo che aveva dei graffi e altre ferite addosso ed ero certo che lei fosse spaventata tanto quanto me.
Už jsi to pochopil a stejně neuhneš?
Ora che sapete da chi è venuto l'ordine, non avete ancora intenzione di andarvene?
Ale stejně. i když nikoho nemá, jak to, že nikdo nepřišel na pohřební obřady?
Anche se ormai non era più una persona importante, com'è possibile che nessuno sia venuto a porgerle rispetto?
V tomhle. mě stejně nepozná, ne?
Non dovrebbe essere in grado di riconoscermi vestita così.
Velké mozky uvažují stejně, ne?
Visto? Le grandi menti pensano allo stesso modo.
Podívej se, chápu, že Greg je tvůj Jacob, ale všichni víme, že stejně skončíš s Edwardem.
Senti, lo so, Greg e' il tuo Jacob, ma sappiamo tutti che finirai con Edward.
Stejně se doopravdy nevznášíte!
Non state davvero volando!
To je skoro stejně tak smutné, jako že holka přijde sama do podivného baru.
E' triste quasi quanto una ragazza che entra in uno strano bar tutta sola.
Já řekla ne, protože se nafukuji, ale stejně..
L'ho rifiutata perche' mi fa ingrassare, ma comunque.
Zajímavý. - Stejně jako Mléčná dráha. - No tak Neale.
Interessante, proprio come la via lattea.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stejně jako mnoho homosexuálních mužů a žen v Africe jsem si musel vybrat mezi ekonomickou svobodou a mentálním vězením.
Come molti gay e molte lesbiche in Africa, la mia è stata una scelta tra libertà economica e imprigionamento mentale.
Během oněch dlouhých dní v Reykjavíku jsem poznal, že rozhovory o odzbrojení mohou být stejně konstruktivní jako svízelné.
In quei due lunghi giorni a Reykjavik ho imparato che le trattative sul disarmo possono essere costruttive tanto quanto ardue.
Stejně tak je ovšem třeba řešit hromadění konvenčních vojenských sil - motivované do značné míry enormní vojenskou silou, kterou mají USA rozmístěnu po celém světě.
Ma si deve affrontare anche l'aumento delle forze militari convenzionali, determinato per gran parte dalla vasta potenza militare spiegata dagli USA a livello globale.
Bankéři jsou stále společenskými vyvrheli, jichž si veřejnost váží stejně málo jako drogových dealerů nebo novinářů.
I banchieri sono ancora dei paria, poiché scarsamente stimati dal pubblico al pari degli spacciatori di droga o dei giornalisti.
Přírodní zdroje a lidský důmysl jsou totiž stejně plodné a produktivní jako kdysi.
Perché le risorse della natura e gli strumenti degli uomini sono altrettanto fertili e produttivi di un tempo.
Jsme stejně schopni jako dříve dopřát každému vysokou životní úroveň - myslím vysokou v porovnání se stavem řekněme před 20 lety - a brzy se naučíme zajišťovat ještě vyšší úroveň.
Siamo in grado, come prima, di fornire a tutti un tenore di vita elevato - elevato rispetto a una ventina d'anni fa - e presto lo renderemo ancora superiore.
Poněvadž se svou vlastní rozmanitostí zápolí i další společnosti, mohou se dostat do krize stejně jako USA.
Se da un lato le altre società sono alle prese con la loro crescente diversità, dall'altro potrebbero finire per seguire gli USA nella crisi.
Zavádění veřejné politiky do praxe je pro dobré vládnutí stejně důležité jako vize, na níž je tato politika založená.
L'implementazione della politica pubblica è tanto importante per una buona governance quanto l'idea che sta alla base.
Taková vyjádření jsou stejně vyhrocená jako jazyk dneška - a pronesl je muž, který se krátce nato stal viceprezidentem (a později prezidentem, když by spáchán atentát na Williama McKinleyho).
Si tratta di un linguaggio estremistico come quello che si ascolta oggi - e da parte di un uomo che di lì a poco sarebbe diventato Vice Presidente (e successivamente Presidente, in seguito all'assassinio di William McKinley).
Stejně jako republikáni ale i demokraté zapáleně zasypávají daňovými úlevami hlavní sponzory svých volebních kampaní, převážně bohaté Američany.
Ma proprio come i repubblicani, anche i democratici hanno interesse a ridurre le tasse a favore dei principali contribuenti della loro campagna, ovvero, fondamentalmente, a favore degli americani ricchi.
Stejně se zachovalo Německo.
Lo stesso ha fatto la Germania.
Základním problémem Francie, stejně jako zemí nejvážněji postižených krizí, je to, že vlna laciných úvěrů, již umožnilo zavedení eura, vyvolala inflační bublinu, která ji oloupila o konkurenční schopnost.
Il problema di fondo della Francia, come quello dei Paesi più colpiti dalla crisi, è che l'ondata di credito a buon mercato, favorita dall'introduzione dell'euro, ha alimentato una bolla inflazionistica che l'ha privata della sua competitività.
Stejně jako v případě reakce na klimatické změny bude efektivní strategie vyžadovat mezinárodní koordinaci.
Proprio come la risposta al cambiamento climatico, anche una strategia efficace contro la resistenza antimicrobica richiede un coordinamento a livello internazionale.
Stejně tak je nezbytné zajistit, aby se vakcíny dostaly ve správnou dobu a ve správném stavu na správné místo.
E' essenziale anche assicurarsi che i vaccini arrivino nei luoghi giusti, nel momento giusto e nelle giuste condizioni.

Možná hledáte...