východisko čeština

Překlad východisko italsky

Jak se italsky řekne východisko?

Příklady východisko italsky v příkladech

Jak přeložit východisko do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Pořád jsem si říkal, že možná osud jehož jsme prý jen hříčkou mi přihrál tu zlomenou nohu jako východisko.
Mi dissi che il destino aveva voluto che lui si rompesse una gamba per darmi una via d'uscita.
Není z toho východisko.
Pensavo di poterne uscire, ma sbatto contro un muro.
Můj milý, pokud přistoupíme na tyto úvahy, neexistuje východisko.
Mio caro Charles, se accettiamo la sua posizione, non c'è via d'uscita.
Máme jediné východisko: válku!
Rimane un'unica via d'uscita: la guerra!
Byl jsem frustrovaný, neviděl jsem jiné východisko.
Non combinavo niente. Ero esasperato.
V tom já se vůbec nevyznám, to je záležitost dvou dětí, aby to posoudily a našly východisko.
Perché la Chiesa considera nullo un matrimonio per una ragione prosaica? Caro Alfio, non voglio immischiarmi negli imbrogli dei giovani.
Ano, neměl už jiné východisko. Nakonec si ukousl jazyk.
Anche fosse l'ultima risorsa. non arriverei mai a mordermi la lingua.
Nevidím jině východisko.
Non vedo cos'altro fare.
Zbyde nám jediné východisko a to je revolver.
Non ci resterà altra via d'uscita che spararci.
Je to jediné východisko z téhle mizérie.
Sì, invece, devo farlo. E' l'unico modo per uscire da questi guai.
Není jiné východisko.
Butta quel coltello.
Je jenom jedno východisko pro nás oba.
Cosi' sara' meglio per entrambi.
Je východisko.
C' è una soluzione.
Vidíš nějaký východisko?
Vedi una via d'uscita?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kerry jeho jménem doručil balíček návrhů sestavených tak, aby našly východisko ze zablokované situace, která sever a jih přivedla na nebezpečnou křižovatku.
Per conto del Presidente, Kerry ha presentato un pacchetto di proposte destinato a interrompere l'empasse che ha portato il nord e il sud a un pericoloso bivio.
Asii se nabízí jen jedno východisko: výrazné zvýšení reálných (čili inflačně korigovaných) úrokových sazeb centrálních bank.
Esiste una sola via d'uscita per l'Asia: un significativo incremento dei tassi di interesse reali, ossia al netto del tasso di inflazione.
K tomu je třeba najít východisko ze současné šlamastyky a zavést systém flexibilního členství založený na pevných rozpočtových mantinelech.
Ciò richiede il superamento del caos attuale e l'introduzione di un sistema di adesione flessibile basata su severi vincoli di bilancio.
Nový rámec podle ICMA zdánlivě nabízí východisko: kvalifikovanou většinu by definovalo přijetí souhrnné výše jistiny zbývajících dluhových cenných papírů všech postižených sérií.
Ma proprio il nuovo inquadramento della ICMA sembra fornire una via d'uscita: la maggioranza qualificata sarebbe definita dall'accettazione del valore nominale complessivo dei titoli di debito in circolazione di tutte le serie interessate.
Jaké východisko by pak seniorní věřitelé měli?
Che ricorso potrebbero allora avere i creditori senior?
Toto riziko je sice nutné brát vážně, avšak historické zkušenosti nasvědčují tomu, že může existovat východisko, které nevyžaduje ústup od klimatické politiky.
Tuttavia, anche se questo rischio va preso sul serio, il passato suggerisce che può esserci un'alternativa al ritiro delle politiche climatiche.

Možná hledáte...