vi | va | viz | vir

via italština

cesta, ulice, silnice

Význam via význam

Co v italštině znamená via?

via

allontanarsi da un posto  egli andò via (raro) (senso figurato) in modo accessorio  via e-mail (familiare) cambiamento di abitazione  Via lei?! Ma neanche per sogno!

via

l'inizio di qualcosa  abbiamo dato il via alla nostra storia d'amore ormai dall'eternità impervio percorso alpinistico per scalare una vetta  passando per

Překlad via překlad

Jak z italštiny přeložit via?

Příklady via příklady

Jak se v italštině používá via?

Jednoduché věty

Questa sarà via Karl.
To bude Karlova ulice.
Ha iniziato a urlare e sono scappato via.
Začal křičet a utekl jsem pryč.

Citáty z filmových titulků

Chi vuole che voi ragazzi andiate via?
Kdo vás chce dostat pryč?
La lancia di questa mattina significa che dobbiamo andare via?
Ten oštěp ráno jasně říkal, že máme odejít.
Non voglio che tu vada via.
Nechci abys odešla.
Vittoria e' andata via.
Victoria odešla.
Mi spingeva via.
Odstrčila mě pryč.
Probabilmente l'ha trascinato via e l'ha nascosta o qualcosa del genere.
Nejspíš to odtud odtáhl a schoval to nebo tak něco.
E sarebbe servita molta forza o qualcosa di abbastanza pesante per portarla via da li' e non vi era alcuna traccia.
Bylo by zapotřebí hodně síly nebo něčeho obrovského, abys to odsud dostal a po ničem takovém tu není žádná stopa.
Andiamo via di qui.
Pojďme odsud pryč.
Ma per via dell'appello disperato dell'imperatore.
Ale protože si Excelence přeje.
Sto andando via.
Počkejte, počkejte.
Sbatte il naso contro il vetro, il vassoio gli vola via.
Nos ve skle, tác letí.
I suoi genitori, due immigrati russi, l'hanno cacciata via di casa a 14 anni.
Její rodiče, ruští imigranti, ji ve 14 vyhnali z domu.
Voglio. voglio salire su un aereo. Volare via.
Chci.
Mi dici tutto cio' che ti riguarda, - senza saltare nulla, via. - Ok.
Ty mi řekneš vše o sobě, nic nepřeskočíš, poď!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Quest'accordo potrebbe avere un impatto controproducente sugli esportatori dei paesi in via di sviluppo, a meno che l'UE e gli Stati Uniti non facciano uno sforzo congiunto per proteggere gli interessi di questi attori esterni.
Je tu však jeden závažný nedostatek: dohoda by mohla ublížit exportérům z rozvojových zemí, pokud EU a USA nevyvinou společné úsilí na ochranu zájmů těchto aktérů.
Anche in assenza di norme internazionali, l'UE e gli USA potrebbero fare due interventi per assicurare che il TTIP non comporti delle conseguenze negative per le economie in via di sviluppo.
I při absenci mezinárodních pravidel by EU a USA mohly podniknout dva kroky, aby zajistily, že TTIP nebude mít nepříznivé důsledky pro rozvojové ekonomiky.
Molti guardano alla riduzione e socializzazione dei debiti come all'unica via d'uscita.
Mnozí lidé pokládají odpuštění a socializaci dluhů za jedinou cestu ven.
Sfortunatamente, non c'è tempo di costruire una forza militare via terra partendo dall'inizio. C'è stato un tentativo ma è fallito e gli stati arabi sono incapaci o non intenzionati a costruirne una.
Na vybudování partnerské pozemní síly na zelené louce bohužel není čas. Tyto pokusy byly neúspěšné a arabské státy nejsou schopné či ochotné takovou silou být.
In modo analogo, l'Organizzazione mondiale della sanità ha fatto un appello importante per migliorare l'assistenza sanitaria nei paesi in via di sviluppo.
Také Světová zdravotnická organizace zveřejnila velkou výzvu k navýšení rozvojové pomoci v oblasti zdravotnictví.
Hanno ripetutamente sostenuto che gli aiuti non funzionano; che i fondi andranno persi; che le zanzariere da letto anti-malaria non servono perché i poveri non li useranno; che i poveri non prenderanno correttamente le medicine anti-Aids; e così via.
Opakovaně tvrdili, že pomoc nefunguje, že se fondy jednoduše vyplýtvají, že protimalarická síťová lůžka nelze rozdávat chudým, protože ti je nebudou používat, že chudí lidé nebudou řádně užívat léky proti AIDS a tak dále a tak dále.
L'Europa non può permettersi di buttare via altri soldi nella risoluzione di questi problemi e continuare a pregare affinché la crescita e il tempo portino salvezza.
Evropa si nemůže dovolit pokračování ve snaze zalepit problém dalšími penězi a modlit se, aby růst a čas přinesly spásu.
Questo però sarebbe stato discriminatorio nei confronti di quei paesi in via di sviluppo che non hanno un accesso duty-free, favorendo il Pakistan a discapito di altri paesi.
To by však bylo diskriminační vůči rozvojovým zemím, které bezcelní přístup nemají, takže by se Pákistánu pomáhalo na jejich úkor.
In molti di questi paesi, compresi gli Stati Uniti, i conquistatori europei ed i loro discendenti hanno quasi spazzato via le popolazioni indigene, in parte a causa di malattie, ma anche attraverso guerre, fame, marce della morte, e lavori forzati.
V mnoha těchto státech včetně USA evropští dobyvatelé a jejich potomci téměř vyhladili domorodou populaci - zčásti v důsledku nemocí, ale i v důsledku válek, hladomorů, pochodů smrti a nucených prací.
Ci sarebbe un'altra via.
Existuje i další způsob.
Forse la strategia portoghese del guadagnare tempo indica la via da seguire.
Možná že cestu vpřed ukazuje portugalská strategie kupování si času.
Tornare a questa organizzazione più stabile appare come l'unica via percorribile.
Úkrok zpět k tomuto stabilnějšímu řešení možná představuje jedinou cestu vpřed.
Esiste una sola via d'uscita per l'Asia: un significativo incremento dei tassi di interesse reali, ossia al netto del tasso di inflazione.
Asii se nabízí jen jedno východisko: výrazné zvýšení reálných (čili inflačně korigovaných) úrokových sazeb centrálních bank.
Le generazioni di leader politici europei successive al periodo post-bellico hanno dato il via all'Unione europea e poi all'unione monetaria per fondere insieme i paesi al punto tale da rendere impossibile un'altra grande guerra tra loro.
Souvislá řada generací poválečných evropských politických lídrů uvedla do života Evropskou unii a poté měnovou unii s cílem provázat své země tak těsně, aby už mezi nimi nebyla možná další velká válka.

via čeština

Příklady via italsky v příkladech

Jak přeložit via do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Via Margutta 51.
Via Margutta, 51.
Via Margutta 51!
Via Margutta, 51!
Tady je Via Margutta 51.
Questa è via Margutta, 51.
Do via Margutta.
In Via Margutta, grazie.
Jsem lupic z via Palestro.
Ditemi fido. Sono quello di via palestro.
Via Palestro?
Via palestro?
Později jsem toho skoro dosáhl v domě na Via Matteo, a té noci jsem zvracel.
Ma nello stesso tempo ero innamorato pazzo di tutte le donne. Come è possibile?
Karabiniěři čekali na Via Cangini.
I Carabinieri si erano appostati in via Gaggigli.
Via San Patito 29, šesté patro.
Via San Potito, 29. interno 6.
Monika Ranieriová opustila nemocnici vrátila se do svého bytu na via Bruxelles, číslo 35.
Ah, Monica Ranieri ha lasciato l'ospedale ed è tomata a casa,...in via Bruxelles al 35.
Via Angiolieri, 39.
Via Angiolieri, 39.
Via Angiolieri, 39.
Angiolieri, 39.
Cestou do Paříže se stavíte ve Ventimiglia, via Glicini, číslo 3.
Road to Paris prima di attraversare il confine. dovrebbe fermarsi a Ventimiglia, Glicini via, numero 3.
Co je na via Glicini?
Numero 3, Glicini strada.