cesto | vesta | testa | pesta

cesta italština

košík

Překlad cesta překlad

Jak z italštiny přeložit cesta?

cesta italština » čeština

košík velký koš košatina koš gondola

cesta čeština

Překlad cesta italsky

Jak se italsky řekne cesta?

Příklady cesta italsky v příkladech

Jak přeložit cesta do italštiny?

Jednoduché věty

Moje cesta do Austrálie je oficiálně zarezervována.
Il mio viaggio in Australia è ufficialmente prenotato.

Citáty z filmových titulků

Celá ta cesta lesem a poslouchání těch zvuků vycházejících z různých míst.
Eravamo a piedi nel bosco, abbiamo sentito dei rumori che provenivano da dei punti che. sai.
Tam kde je vůle, tam je i cesta. Běž a najdi svoji pravdu, po které toužíš.
Andate lì e scoprite tutta la verità che volete.
Pekelně dlouhá cesta, ale nemyslím, že to počká.
È un viaggio bello lungo, ma non credo possa aspettare.
Ano, možná ne cesta, kterou jsme chtěli, ale ano.
Sì, forse non la strada che pensavamo per loro, ma sì.
Je i jiná cesta, jak ušetřit. Což je?
C'è un altro modo per risparmiare.
Vaše cesta k vašemu lepšímu já, začíná teď.
Il viaggio verso la vostra parte migliore inizia ora.
Cesta je stejně důležitá jako cíl, pojďme zdolat vrchol.
Il viaggio e' importante tanto quanto la destinazione. Quindi, godetevi la scalata.
Jediná cesta, kterou se lze proplížit nezpozorovaně, vede skrze železniční viadukt.
L'unico modo di entrare senza farsi scoprire e' passare attraverso il viadotto ferroviario.
Cesta smrti pres žhnoucí pustiny k mori.
La via della morte attraverso le lande ardenti fino al mare.
Film CESTA MATKY KRAUSEOVÉ KE ŠTĚSTÍ byl restaurován v roce 1957 z verze sestavené Otto Nagelem pro Státní filmový archív NDR s novými mezititulky a měl délku 2.846 m (125 minut).
IL VIAGGIO DI MAMMA KRAUSEN VERSO LA FELICITA' dopo il 1957 fu proiettato solo in una versione realizzata da Otto Nagel per lo Staatliche Filmarchviv della DDR con nuove didascalie, lunga 2,846 metri (125 minuti).
Jiná cesta není.
Altrimenti no.
Ta cesta na nej byla moc.
Il viaggio è stato pesante per il poverino.
To je jediná cesta odsud.
Ti resta solo un modo.
První cesta do Las Hurdes byla postavena až roku 1922. Předtím o něm neslyšel nejen zbytek světa, ale dokonce ani Španělsko.
Fino al 1922, quando fu costruita la prima strada, Las Hurdes era quasi sconosciuta al resto del mondo e agli stessi abitanti della Spagna.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

S novou koncepcí našich výrobních soustav musíme začít ihned - právě proto, že cesta změn bude tak dlouhá a že ekologické nástrahy jsou již dnes tak palčivé.
Dobbiamo iniziare adesso a reinventare i nostri sistemi produttivi proprio perché il percorso del cambiamento sarà lungo ed i pericoli ambientali sono già estremamente pressanti.
W. Bush - cesta ke znovuzvolení nevede.
Per farlo, dovrebbe ricorrere ad un aumento delle tasse e purtroppo, come ha imparato George H. W. Bush nel 1992, non è un buon modo per essere rieletto.
U Itálie je cesta ke konkurenční schopnosti kratší, ale u Portugalska a Řecka je podstatně delší - možná až příliš dlouhá.
Nel caso dell'Italia il percorso appare più breve, mentre per il Portogallo e la Grecia si profila decisamente lungo, forse troppo.
Existuje i jiná cesta?
C'è una strada diversa?
Žádná bezpečná cesta vpřed neexistuje.
D'altronde, senza correre qualche rischio non si va avanti.
Mnozí lidé se bezpochyby budou přít, která alternativa - zda francouzská sázka na jadernou energii, nebo německá solární cesta - je moudřejší.
Senza dubbio, si discuterà molto su quale sia l'alternativa più saggia tra la scommessa della Francia sul nucleare o la soluzione solare della Germania.
Čínská cesta bude bezpochyby stejně výrazná jako procesy, díky nimž tato země dospěla k současnému okamžiku příležitosti.
Non v'è dubbio che il percorso della Cina sarà del tutto differente come lo sono stati i processi con i quali ha raggiunto il suo attuale momento di opportunità.
Otázka, zda se tato cesta ukáže být stejně pokroková jako ta anglická, může nakonec rozhodnout o tom, kdo se do budoucna ujme globálního ekonomického vedení.
La possibilità o meno che il suo percorso risulti progressista come quello dell'Inghilterra deciderà chi si assumerà la responsabilità della leadership economica globale.
Panuje všeobecné pochopení a konsensus, že cesta reformy vyžaduje hlubokou proměnu všech čtyř pilířů.
C'è un generale riconoscimento e consenso riguardo al fatto che il percorso di riforma richieda una riprogettazione di tutti e quattro i pilastri.
Vzhledem k tomu, že celkový HDP Evropské unie je osmkrát vyšší než HDP Ruska, měli bychom očekávat, že cesta k normálnosti bude pro Ukrajinu znamenat převládající zastoupení EU v jejím zahraničním obchodu.
Dato che il PIL totale dell'UE è otto volte più alto di quello della Russia, dovremmo aspettarci un percorso verso la normalità per l'Ucraina in cui l'UE sarà il principale partner commerciale del paese.
Druhá cesta přivede mnoho dlužníků v krizových zemích k bankrotu.
Il secondo percorso spinge verso il fallimento molti debitori dei paesi in crisi.
Třetí cesta vyvlastní věřitelské země na severu.
Il terzo espropria i paesi creditori del nord.
A čtvrtá cesta může vyvolat efekt nákazy prostřednictvím kapitálových trhů a možná i přinutit politiky k zavedení kapitálových kontrol, jak se stalo v roce 2013 na Kypru.
E il quarto può provocare effetti di contagio tramite i mercati finanziari, probabilmente costringendo i politici ad introdurre controlli sui capitali, come nel caso di Cipro nel 2013.
Zřejmě je to však jediná cesta, jak udržet Evropu v pohybu vpřed.
Ma è in ogni caso l'unico modo, probabilmente, per continuare a far progredire l'Europa.

Možná hledáte...