vládnutí čeština

Překlad vládnutí italsky

Jak se italsky řekne vládnutí?

vládnutí čeština » italština

governo possesso possessione amministrazione

Příklady vládnutí italsky v příkladech

Jak přeložit vládnutí do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Vždyť o vládnutí zemi vůbec nic nevím.
Non so come si comanda una nazione.
To je základní pravidlo vládnutí. -Dost. Chápu.
È Ia prima regola per governare.
Protože jsi zrozen k vládnutí.
Perché sei nato per essere Re.
To nám dává dost síly na vládnutí sedmi klíčových sektorů.
Avremo forze sufficienti a controllare sette settori chiave.
Stávám se z tohohle divadla velmi unavený z povýšeneckého vládnutí těhle kabinetních procedur.
Sono proprio stanco di vedere lo spettacolo. di un novellino che domina ogni ae'ione dell'intero gabinetto.
Uhh.připíjeli jsme si na vaše dlouhé a zdravé vládnutí.
Che possa essere. lunga e sana.
K vládnutí říši je zapotřebí císaře.
Serve un imperatore per governare un impero.
Zanedbává i ty nejzákladnější úkony vládnutí.
Trascura i più elementari doveri di governo.
Myslím tím vládnutí z trůnu, místo z levitujícího křesla.
Voglio dire governare da un trono vero, invece che da uno volante.
Ale i když se Roosevelt snažil, tak jak nacisté, uspořádat společnost novým způsobem, na rozdíl od nich věřil, že lidské bytosti jsou racionální a dá se jim důvěřovat, že vezmou ve vládnutí aktivní účast.
Ma sebbene Roosevelt come I nazisti cercasse di organizzare la società in modo differente, A differenza dei nazisti credeva che gli esseri umani fossero razionali E gli si potesse dare fiducia nel prendere parte attiva nel governo.
V zásadě je podvod jedním z prostředků vládnutí.
L'inganno, dopo tutto, è uno strumento legíttimo dell'arte del governare.
Vládnutí si vyžaduje silného člověka.
Ci vogliono uomini forti per governare.
Dobrý Bože, veď nás a ochraňuj. Jsme příliš mladí k vládnutí.
Buon Dio, guidaci e proteggici, siamo troppo giovani per regnare.
Je potřeba rozsáhlejší debata o navrhovaném způsobu vládnutí.
Ci vuole un ulteriore dibattito sulla proposta sul nuovo tipo di governo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zavádění veřejné politiky do praxe je pro dobré vládnutí stejně důležité jako vize, na níž je tato politika založená.
L'implementazione della politica pubblica è tanto importante per una buona governance quanto l'idea che sta alla base.
Kromě problémů, s nimiž se potýkají téměř všechny rozvojové ekonomiky - například slabé instituce a špatná úroveň vládnutí -, naráží každá ze zemí BRICS na jedinečný soubor dalších překážek.
Al di là dei problemi che quasi tutte le economie in via di sviluppo dovrebbero risolvere - per esempio, istituzioni deboli e malgoverno - tutti i paesi BRICS affrontano una serie di sfide.
Architektura vládnutí na nejvyšší úrovni se podobá operačnímu systému počítače, který organizuje ostatní softwarové a hardwarové složky tak, aby vytvářely jediný celek.
Questo livello superiore dell'architettura gestionale è analogo al sistema operativo di un computer, che coordina e dirige gli altri componenti del software ed hardware in modo da creare una unità olistica.
Taková ekonomika se samozřejmě zásadním způsobem opírá o kvalitní vládnutí.
Naturalmente, un'economia di questo tipo si basa essenzialmente sulla qualità della governance.
Etnické, náboženské, hospodářské a další formy sporů v těchto zemích až příliš často zastiňují cíle efektivního vládnutí a zajišťování nejzákladnějších služeb.
In questi paesi, conflitti di ordine etnico, religioso, economico o di altro tipo troppo spesso prevalgono sugli obiettivi di buon governo ed erogazione dei servizi essenziali.
Jakkoliv nedokonalé jsou naše systémy vládnutí, v určité fázi může veřejnost a její lídři vyžadovat, abychom se postavili k pravdě o globálním oteplování čelem.
Per quanto imperfetto sia il nostro sistema governativo, a un certo punto i cittadini e i loro leader potrebbero chiederci di affrontare la verità sul riscaldamento globale.
A konečně se Evropa potýká s těžkým deficitem vládnutí.
Infine, l'Europa deve fronteggiare un grave deficit di governance.
ŘÍM - Rozvoj a lepší vládnutí měly tendenci přicházet ruku v ruce.
ROMA - Sviluppo e miglioramento della governance tendono ad andare di pari passo.
Tím, že tvrdila, že našla silnou korelaci mezi indikátory vládnutí a ekonomické výkonnosti, podnítila Světová banka naději, že klíč k ekonomickému pokroku byl nalezen.
Sostenendo di aver riscontrato una stretta correlazione tra questi indicatori di governance e la performance economica, la Banca riaccese la speranza di aver trovato la chiave per il progresso economico.
Výsledkem bylo, že Světová banka zle přecenila dopad reforem vládnutí na ekonomický růst.
Da allora, pertanto, la Banca mondiale ha notevolmente sopravvalutato l'impatto delle riforme legate alla governance sulla crescita economica.
Samozřejmě, efektivní, legitimní a vstřícné vládnutí nabízí nespočet benefitů, zejména v porovnání s alternativou: neefektivní vládnutí, bratříčkování a korupce.
Certo, un governo efficace, legittimo e reattivo offre vantaggi immensi, soprattutto se l'alternativa è un governo inefficiente e caratterizzato da clientelismo e corruzione.
Samozřejmě, efektivní, legitimní a vstřícné vládnutí nabízí nespočet benefitů, zejména v porovnání s alternativou: neefektivní vládnutí, bratříčkování a korupce.
Certo, un governo efficace, legittimo e reattivo offre vantaggi immensi, soprattutto se l'alternativa è un governo inefficiente e caratterizzato da clientelismo e corruzione.
Ba co více, tento přístup zaměřený na vládnutí totiž možná snahy o rozvoj podkopal.
In verità, un approccio del genere potrebbe aver ostacolato alcune iniziative di sviluppo.
Dalším problémem reforem vládnutí je, že ačkoliv jsou formálně neutrální, často favorizují konkrétní svěřený zájem, s hrubě neférovými důsledky.
Un altro problema legato alle riforme della governance è che, sebbene ufficialmente siano imparziali, spesso favoriscono interessi particolari dando luogo a gravi ingiustizie.

Možná hledáte...