vyvolávat čeština

Překlad vyvolávat italsky

Jak se italsky řekne vyvolávat?

vyvolávat čeština » italština

procreare interrogare generare fare l’appello evocare bandire

Příklady vyvolávat italsky v příkladech

Jak přeložit vyvolávat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Tak přestaň vyvolávat!
Cosa strilli, allora?
A podle mě není správné vyvolávat řeči a skandál veřejným procesem, dokud se za nimi neusadí prach.
Perciò credo che sia meglio. non dare luogo a chiacchiere o scandali. Finché, non saranno andati via per sempre.
Víte, vyvolávat naše hlasy.
A voce alta, uno per uno.
Budu vyvolávat vaše čísla v porotě. Jedna?
Chiamerò i vostri numeri, uno?
Ten chlap nemusí vyvolávat třenice.
Non l'ho mai visto provocare uno scontro.
Budu dívky vyvolávat před vámi. Přesvědčíte se.
Rifarò l'appello davanti a loro e vedranno.
Tedy nenuťte nás vyvolávat různé zmatky kolem vás.
Non obbligateci a gettarvi nello scompiglio.
Nechcete tu vyvolávat nějaké potíže, že ano? Postavte se tomu, vaše pověst vás předbíhá.
Lei non combinerà guai, vero?
Vaše schopnost bude v lidech vyvolávat zášť.
Questo è il risentimento che i tuoi poteri provocheranno.
Zařízení by okamžitě začalo účinkovat a vyvolávat vznik života.
Il congegno provocherebbe istantaneamente l'effetto Genesis.
Víš, velice mi to lichotí, ale nechci samozřejmě vyvolávat falešný dojem.
Mi sento lusingato. Non vorrei che tu avessi una falsa impressione.
Co máte co vyvolávat přestřelku v mým městě?
Che cosa fai una lotta armata nella 'mia città?
Přestaňte vyvolávat další spory.
Basta, tu non dovresti creare ulteriori problemi.
Ne. Budeme zde jednat o kompenzaci, ne vyvolávat emoce.
Siamo qui per pattuire la ricompensa, non per dare sfogo alle emozioni.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto částice páchají škody tím, že pronikají hluboko do plic, kde přispívají k zápalům, rakovině a zánětům dýchacích cest, případně se dostávají do krve, kde mohou vyvolávat cévní změny způsobující infarkty a mrtvice.
Esse devastano viaggiando in profondità nei polmoni, contribuendo all'insorgere di infiammazioni, tumori ed infezioni respiratorie, o passando nel flusso sanguigno, dove possono innescare trasformazioni nei vasi sanguigni che causano infarti e ictus.
V eurozóně je otázka distribuce prostředků obzvláště složitá vzhledem k tomu, že institucionální rozdíly mezi jednotlivými zeměmi mohou vyvolávat dojem diskriminace.
Nell'eurozona, il problema della distribuzione è particolarmente complesso, dato che le differenze istituzionali tra i paesi possono dare l'impressione di una discriminazione interna.
Separatistická hnutí mohou nepochybně vyvolávat velkou nestabilitu. Vzpomeňme na regionální, ba dokonce globální pozdvižení kolem Kosova, Jižního Súdánu, Kurdistánu a Krymu.
I movimenti di secessione possono certamente causare grande incertezza, basti pensare agli effetti destabilizzanti, a livello regionale e persino mondiale, dell'indipendenza del Kosovo, del Sudan del Sud, del Kurdistan e della Crimea.
Dluh může navíc vyvolávat periody nadměrných investic, jak popsal Friedrich von Hayek. Ukázkovými příklady jsou irský a španělský boom realit.
Fra l'altro, il debito può stimolare cicli di eccessivo investimento, come descritto da Friedrich von Hayek, di cui il boom immobiliare di Irlanda e Spagna è un chiaro esempio.
Abychom dokázali řešit naléhavé globální problémy, jako jsou změna klimatu a nerovnost, je třeba převládající ekonomické modely revidovat a zapracovat do nich jiné motivační systémy, které mohou vyvolávat odlišné lidské chování.
Per affrontare la pressione di problemi globali come i cambiamenti climatici e le disuguaglianze, si dovrebbero ripensare i modelli economici dominanti, incorporando altri sistemi motivazionali che possono indurre comportamenti umani diversi.
Nesprávné veřejné politiky mohou vyvolávat recese.
Le errate politiche pubbliche possono generare le recessioni.

Možná hledáte...