záchrana čeština

Překlad záchrana italsky

Jak se italsky řekne záchrana?

Příklady záchrana italsky v příkladech

Jak přeložit záchrana do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Záchrana je pouze jediná. A to zcela nevinná žena, jež za svítání přivolá upíra a dá mu dobrovolně napít své krve.
Poiché non può esserci salvezza, a meno che una vergine pura di cuore faccia dimenticare al Vampiro il primo canto del gallo, dandogli il proprio sangue di sua spontanea volontà.
Záchrana je pouze jediná. A to zcela nevinná žena, jež za svítání přivolá upíra a dá mu dobrovolně napít své krve.
Non può esserci salvezza, a meno che una vergine pura di cuore faccia dimenticare al Vampiro il primo canto del gallo, dandogli il proprio sangue di sua spontanea volontà.
Nezoufejte, záchrana se blíží!
Non disperatevi! Arrivano i soccorsi.
Záchrana galantním rytířem.
Il cavaliere senza macchia alla riscossa!
Záchrana bizonů nebo důchodový zákon?
Salvare il bufalo, una riforma pensioni?
Nic nás nemůže odloučit od toho, co jsme milovali. Je to víc než život, víc než záchrana sebe sama.
Nulla ci può separare da chi abbiamo amato più della vita, più della stessa salvezza.
Letecká záchrana na mori vyzvedne sestrelené piloty.
Squadre di salvataggio aeree e navali prepararsi a imbarcare caduti.
Tvá záchrana vyžadovala obrovskou sílu.
Solo uno spirito del mare avrebbe potuto salvarti.
Frankieho záchrana..
Il tesoro di Frankie.
Záchrana od senátora za Wyoming.
Salvati dal Senatore del Wyoming!
Jste připraven tvrdit, že záchrana 40 milionů životů není důležité?
È disposto a dire che salvare 40 milioni di vite non è importante?
Záchrana těch 60 milionů životů, to je důležité.
Salvare quei 60 milioni è importante.
Záchrana života byla nejvyšší urážka.
Salvargli la vita era l'offesa finale.
Zajištění a záchrana.
Aggancio e recupero.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ovšemže záchrana místních bank by nebyla procházka růžovým sadem.
A dire il vero, il salvataggio delle banche locali non sarebbe stata una passeggiata.
Když se však finanční záchrana předkládá obráceně a od německých daňových poplatníků se žádá, aby podrželi lehkovážné italské či španělské banky, tak nějak se má za to, že jde o projev solidarity.
Eppure quando il salvataggio viene presentato al contrario, con i contribuenti tedeschi chiamati a frenare le irresponsabili banche italiane o spagnole, in qualche modo diventa un atto di solidarietà.
Jak na brífinku během Světového ekonomického fóra v Davosu zdůraznili zástupci Programu OSN pro životní prostředí, záchrana finančního sektoru před sebou samotným může urychlit přechod na trvale udržitelný rozvoj.
Come ha sottolineato l'Environment Programme delle Nazioni Unite in un briefing del World Economic Forum di Davos, salvare il settore finanziario da se stesso può accelerare la transizione verso uno sviluppo sostenibile.

Možná hledáte...