zastoupení čeština

Překlad zastoupení italsky

Jak se italsky řekne zastoupení?

zastoupení čeština » italština

surrogazione supplimento sostituzione rappresentanza

Příklady zastoupení italsky v příkladech

Jak přeložit zastoupení do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Hlasoval jsem ve tvém zastoupení, Kide.
Hai capito, fratello.
A v jejich zastoupení bych vám rád poděkoval za účast na tomto plese.
A loro nome, desidero ringraziare tutti i graditi intervenuti.
Vzali jste se v zastoupení.
Vi siete sposati per procura.
Naše smlouva, sňatek v zastoupení, není neobvyklý způsob, jak se v džungli oženit.
Il nostro contratto, il matrimonio per procura, non è poi così insolito per ottenere una moglie nella giungla.
Žádné daně bez zastoupení v parlamentě.
Niente tasse senza rappresentanza!
Jsem tu v zastoupení Kuwayama Keisuke-ho, dávám pozor na obchody.
Sono qui a nome di Kuwayama Keisuke per partecipare al business.
Přišel jsi v zastoupení rolníků. Nalož se mnou k jejich užitku.
Prendi questa spada, e fai la giustizia in nome dei contadini derubati.
Moje sestřenice a já jsme se vdali v zastoupení.
La cugina mia e io ci siamo maritate per procura.
Také tyhle vzadu byly provdány v zastoupení.
Anche queste dietro si sono sposate per procura.
Mají zastoupení v akademickém senátu.
In teoria sono accademici, colleghi.
Daňový systém bez zastoupení je tyranie.
Due secoli più tardi.
Tady nadporučík Dat v zastoupení kapitána.
Qui è il tenente comandante Data a nome del capitano.
No, souhlasím, že máte nárok na zastoupení, ale né v naší vládní radě!
Sono d'accordo che abbiate diritto di essere rappresentati, ma non nel consiglio legislativo!
Vladařko, jsem si jist, že v opačné situaci byste i vy žádala stejnou míru zastoupení.
Maestà, se le parti fossero invertite, anche lei chiederebbe livelli uguali di rappresentanza.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ženy mají navíc nepřiměřeně vysoké zastoupení v neformálních zaměstnáních, v zaměstnáních na dobu určitou a na zkrácený úvazek, což jsou vesměs málo produktivní pozice s nízkým platem, nulovými benefity a omezenými příležitostmi ke kariérnímu postupu.
D'altro canto, le donne sono sovrarappresentate nell'occupazione informale, temporanea e a tempo parziale, che perlopiù prevede lavori a bassa produttività con salari minimi, zero benefit e limitate opportunità di carriera.
Vzhledem k tomu, že celkový HDP Evropské unie je osmkrát vyšší než HDP Ruska, měli bychom očekávat, že cesta k normálnosti bude pro Ukrajinu znamenat převládající zastoupení EU v jejím zahraničním obchodu.
Dato che il PIL totale dell'UE è otto volte più alto di quello della Russia, dovremmo aspettarci un percorso verso la normalità per l'Ucraina in cui l'UE sarà il principale partner commerciale del paese.
MMF je prvotřídním příkladem nadměrného zastoupení Evropanů na mezinárodních fórech.
Il FMI è un caso esemplare di sovra-rappresentazione degli Europei nelle istituzioni internazionali.
Zásadním požadavkem funkční měnové a fiskální unie v Evropě je založení Spojených států evropských, se skutečným parlamentem, který všem občanům zajistí rovné zastoupení, jakož i se společnou právní soustavou.
Il requisito fondamentale per il funzionamento di un'unione monetaria e fiscale in Europa è la creazione degli Stati Uniti d'Europa, con un vero parlamento che offra a tutti i cittadini parità di rappresentanza, oltre a un sistema giuridico comune.
Postup konzultací nad pravidly a regulacemi byl silně strukturovaný a bylo věnováno mnoho úsilí tomu, aby se zajistilo vyvážené zastoupení poskytovatelů i uživatelů finančních služeb.
I processi di consultazione sulle regole e sui regolamenti erano altamente strutturati, e gran parte dell'impegno veniva profuso per garantire un equilibrio tra la rappresentanza dei fornitori e quella degli utenti dei servizi finanziari.
Rovněž v zemědělství je produktivita nízká kvůli převládajícímu zastoupení malých farem, které nejsou vysoce mechanizované.
La produttività è bassa anche nell'agricoltura, a causa della predominanza di piccole aziende agricole che non sono altamente meccanizzate.
Západ se o vytvoření této fronty do značné míry zasloužil, když vyzbrojoval jím preferované aktéry, sváděl války v zastoupení a zmařil zcela neúnosný počet životů civilistů.
L'Occidente ha fatto molto per creare quel fronte, armando gli attori preferiti, lanciando guerre per delega e sopprimendo la vita dei civili in un numero inconcepibile.
A pracující třídy mají své zastoupení.
In più tutte le classi operaie hanno il diritto di voto.
Asijsko-pacifické skupině sice náleží dvě z deseti rotujících křesel v radě, ale i tak je její zastoupení hrubě nedostatečné.
Anche con due dei dieci seggi a rotazione del Consiglio di Sicurezza, la regione Asia-Pacifico è ancora pesantemente sottorappresentata.

Možná hledáte...