zbroj | zrod | kroj | zero

zdroj čeština

Překlad zdroj italsky

Jak se italsky řekne zdroj?

Příklady zdroj italsky v příkladech

Jak přeložit zdroj do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Zdroj na palubě.
Risorsa a bordo.
A síly podsvětí, kterě nejlěpe vědí, jak podnikat mimo zákon, se vrhají na nový zdroj zisků, jehož velikost se nikdo neodvažuje odhadnout.
E le potenze del mondo segreto, che sanno meglio come evadere la legge si avventano su una nuova fonte di guadagni la cui grandezza nessun uomo osa quantificare.
FBI brzy odhalila, že velvyslanectví sloužilo jako zdroj peněz na rozvratné aktivity v USA.
In poco tempo, l'FBI scoprì che l'ambasciata veniva usata per dispensare denaro a supporto di attività sovversive negli Stati Uniti.
Policie v celém státě se snaží zjistit. zdroj jeho příjmů, ale marně.
Vedrai che passerà.
Zdroj tvé krve vyschl, tvé zřídlo,.
La fonte, il capo, la sorgente del tuo sangue si è fermata.
Však řekly také, že rod tvůj nepovládne, leč já že budu praotec a zdroj přemnoha králů.
Tuttavia fu detto che il regno non resterà alla tua razza, ma che io stesso sarei radice e padre di molti Re.
Willie Stark nikdy nezapomněl na zdroj své síly.: Na lidi, co ho podporovali.
Willie Stark non ha mai dimenticato la fonte del suo potere la gente che lo ha sostenuto.
Zdroj signálu, Maine a Atlantic Street, Alhambra.
Fonte del segnale, Maine e Atlantic, Alhambra.
Zdroj signálu, Imperial a Figueroa.
Fonte del segnale, Imperial e Figueroa.
Zdroj signálu, 198. ulice a Figueroa.
Fonte del segnale 198esima e Figueroa.
Ukaž nám zdroj spásy!
Mostrati a noi, Fonte di salvezza!
Je to zdroj naší síly.
È la fonte della nostra forza.
Zastavili jsme jejich hlavní zdroj munice.
Abbiamo fermato chi li riforniva di armi.
Dlužíme to rozumu našeho druhu zůstat tady a zemřít aniž bysme zničili zdroj té moudrosti.
Capitano, capitano Hendry! - Aumenta a 0.4. - Ricevuto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Politický problém je jednoduchý. Uhlí je levnější a snáze využitelný zdroj energie než jeho alternativy.
Il problema legato alla politica del cambiamento climatico è relativamente semplice.
Tyto příznivé ukazatele však zatemňují jeden zdroj obrovského rizika: vnější schodky, které patří k nejvyšším na světě a loni se financovaly z přílivu zahraničního kapitálu v celkové hodnotě 160 miliard dolarů.
Questi indicatori favorevoli, però, nascondono una fonte di enorme rischio, ovvero uno dei più imponenti disavanzi con l'estero del mondo, che l'anno scorso è stato finanziato da afflussi di capitale straniero per un totale di 160 miliardi dollari.
Mezinárodní energetická agentura, která v oblasti vyhlídek solární energie zaujímá konzervativní přístup, dnes očekává, že do roku 2050 půjde o největší světový zdroj energie.
L'Agenzia internazionale dell'energia, da sempre conservatrice rispetto alle prospettive del solare, ora prevede invece che l'energia solare sarà la fonte più consistente di energia entro il 2050.
Když onemocní děti, rodiče nemají čas žádat o úvěr státní banku (asi jediný alternativní zdroj půjček pro chudé, kromě lichvářů).
Quando i figli si ammalano, i genitori non hanno il tempo di richiedere un prestito presso una banca pubblica (forse per i poveri l'unica alternativa di prestito diversa dagli usurai).
I kdyby svět příští týden objevil levný zdroj čisté energie, potrvá nějaký čas, než se zbavíme starých zvyků poháněných fosilními palivy a přejdeme na bezuhlíkovou budoucnost.
Anche se si dovesse scoprire una fonte energetica pulita e a basso costo la settimana prossima, ci vorrebbe del tempo prima che possa eliminare le abitudini legate all'uso del carburante fossile e favorire il passaggio ad un futuro senza carbonio.
Lepší zdroj informací nenajdete.
Non esiste una fonte d'informazioni migliore.
Také uhlíkové daně nabízejí vládám klíčový zdroj příjmů pro budoucí investice do nízkouhlíkové energie.
Le tasse sul carbonio, inoltre, offriranno ai governi una vitale fonte di reddito per futuri investimenti in energie a basse emissioni di carbonio.
Jaderná energie, což je další významný bezuhlíkový zdroj, musí rovněž hrát v budoucnu důležitou roli, z čehož vyplývá potřeba zvýšit důvěru veřejnosti v její bezpečnost.
Anche l'energia nucleare, un'altra importante fonte di energia a zero emissioni di carbonio, dovrà svolgere un ruolo importante in futuro, il che implica la necessità di rafforzare la fiducia del pubblico nella sua sicurezza.
Tento zdroj nejistoty přichází zároveň se slábnoucí výkonností v mnoha rozvíjejících se zemích.
Questa fonte di incertezza coincide con un indebolimento delle prestazioni in molti Paesi emergenti.
Tento typ účetnictví se používá také ke zkvalitnění lesního hospodářství v indickém státě Himáčalpradéš, kde lesy představují životně důležitý zdroj pro dva hlavní růstové sektory, totiž cestovní ruch a hydroelektrárny.
Tali indicatori vengono altresì utilizzati per migliorare la gestione forestale nello stato indiano di Himachal Pradesh, dove le foreste sono una risorsa vitale per due importanti settori di crescita, il turismo e la generazione di energia idroelettrica.
Někdy jeden zdroj ukáže, že určitá ekonomika vzrostla o několik procentních bodů, zatímco podle jiného zdroje zaznamenala ekonomika téhož státu ve stejném časovém období pokles.
Talvolta una fonte indica che un Paese cresce di alcuni punti percentuali e un'altra fonte indica che cresce meno nello stesso periodo di tempo.
Pointa je v tom, že tvorba a uplatňování know-how představují významný zdroj bohatství.
Il punto è che lo sviluppo e l'implementazione del know-how sono una fonte importante di produzione della ricchezza.
Tato opatření sice představují zdroj skrovných příjmů, avšak zároveň dotyčné léky prodražují, takže ty se pak mohou stát nedostupnými pro lidi, kteří je potřebují nejvíce.
Queste misure tendono a generare entrate modeste, e rendono questi farmaci più costosi, lasciandoli fuori dalla portata di chi ne ha più bisogno.
Když se k tomu přidá absence veřejné záchranné sítě, představují zdravotní problémy hlavní zdroj ekonomických těžkostí, a to i pro rodiny ze středních vrstev.
Questo, insieme alla mancanza di una rete previdenziale pubblica, rende i problemi sanitari una fonte di difficoltà economica anche per le famiglie della classe media.

Možná hledáte...