Hypothese němčina

hypotéza, domněnka, předpoklad

Význam Hypothese význam

Co v němčině znamená Hypothese?

Hypothese

hypotéza Wissenschaft unbewiesene (wissenschaftliche) Annahme, die noch eines Beweises bedarf Hypothesen können induktiv aufgrund von Beobachtungen, aber auch deduktiv durch Ableitung aus Gesetzen oder gar einer Theorie gewonnen und müssen noch überprüft werden. allgemein: bloße Annahme, Behauptung ohne Beleg Seine Überlegungen sind pure Hypothesen, die durch nichts zu belegen sind.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Hypothese překlad

Jak z němčiny přeložit Hypothese?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Hypothese?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Hypothese příklady

Jak se v němčině používá Hypothese?

Citáty z filmových titulků

Das ist eine pure Hypothese.
To je hypotetická otázka.
Ich denke an eine andere Hypothese, die wesentlich weniger tragisch ist.
Hádám, že jste nepřemýšlela o sebevraždě. Ano.
Mit Hypothese meine ich.
No, nejsem si jistá.
Das ist nur eine Hypothese, aber es macht Spaß, zu spekulieren.
Jsou to všechno samozřejmě jen hypotézy, ale je zábavné si s tím pohrávat.
Sehr interessante Hypothese, Doktor. - Besprechungsraum.
Velmi zajímavá hypotéza, doktore.
Unsere Hypothese ist korrekt.
Naše hypotéza je správná.
Es ist riskant, aber ich habe eine Hypothese.
Je to riskantní, ale už mám částečnou hypotézu.
Vielleicht stimmt meine Hypothese.
Možná je moje hypotéza správná.
Hypothese A: die Geschichte hat keinerlei Sinn.
Společnost a politika nemají smysl.
Und doch. kann ich nicht nicht auf Hypothese B setzen.
Nicméně.
Also muss ich Hypothese B wählen, denn nur sie rechtfertigt mein Leben.
Takže musím volit B, abych ospravedlnil svůj život a jednání.
Im Fall deiner Hypothese B mag die Wahrscheinlichkeit gering sein, der Gewinn ist für dich der Sinn des Lebens, für Pascal das ewige Heil.
S tvou hypotézou B. Ač pravděpodobnost je slabá, možný výsledek je neomezený. V tvém případě - smysl života.
Sehen wir uns die letzte Hypothese an.
Podívejme se na tu poslední hypotézu.
Die homogenen Elemente, die übrig bleiben werden dann gezwungen um zusammen das Konglomerat zu formen nach den Gesetzen der telepathischen Bindung der Stringfellow Hypothese.
Homogenní prvky, které zůstávají jsou poté shromážděny, aby vytvořily shluk dle nepsaných telepatických zákonů ve Stringfellowově hypotéze.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Alle Handelssysteme, die nicht auf dieser Hypothese beruhten, wurden entweder als irrig oder als direkter Betrug abgestempelt.
Všechny modely obchodování, které se nezakládaly na této hypotéze, byly označovány za omyl, anebo rovnou za podvod.
Seine Hypothese war, dass diese Interventionen Synergien in solchem Umfang bewirken würden, dass sie einen Tugendkreis in Gang setzen und die Dörfer ein für alle Mal aus der Armut befreien würden.
Jeho hypotéza zněla tak, že tyto intervence budou mít tak silný synergický efekt, že roztočí blahodárnou vzestupnou spirálu a nadobro vyzvednou dané vesnice z chudoby.
Doch ist diese modische Hypothese meiner Meinung und empirischen Forschung nach nicht haltbar.
Podle mého názoru i empirického výzkumu však tato módní hypotéza nemůže obstát.
Die modische Hypothese bestreitet selbst den offensichtlichsten Vorteil.
Zmíněná módní hypotéza popírá dokonce i ten nejzjevnější přínos.
Die nächste Schwierigkeit mit dieser modischen Hypothese ist, dass die meisten der angeblichen Kosten illusorisch oder erfunden sind.
Dalším problémem této módní hypotézy je skutečnost, že většina údajných nákladů je iluzorních či přímo vymyšlených.
Diese entlastende Hypothese ist nicht stichhaltig.
Tato sebeospravedlňující hypotéza je poněkud děravá.
Etwa ein Drittel argumentierten, geblendet von der trügerischen Anziehungskraft der Hypothese vom Effizienten Markt, die Regierungen seien schuld gewesen.
Zhruba třetina, očarovaná povrchní přitažlivostí hypotézy efektivních trhů, prohlásila, že prvotní hřích spáchaly vlády.
Unsere Hypothese ist, dass Stimmen aus verschiedenen Kombinationen dieser drei Faktoren entstehen verringerte Konnektivität des Gehirns, soziale Isolation und ein hohes Maß an Emotionalität.
Podle naší hypotézy vznikají halucinatorní hlasy na základě různých kombinací těchto tří faktorů - snížené integrace mozku, společenské izolace a vysoké úrovně emocionality.
Die Ergebnisse zeigen, dass die Entscheidungen der EZB zur Geldpolitik mit der Hypothese über die regionale Beeinflussbarkeit übereinstimmten.
Z výsledků vyplývá, že rozhodnutí ECB o měnové politice jsou v souladu s hypotézou o regionální zaujatosti.
Ist eine plausible Hypothese einmal aufgestellt, muss sie gegen alle existierenden Theorien sowie sämtliche verfügbaren Erfahrungen und Informationen geprüft werden.
Jakmile je formulována přijatelná hypotéza, musí se porovnat se všemi existujícími teoriemi a se všemi dostupnými zkušenostmi a informacemi.
Eine Hypothese ist, dass dies an den klügeren Entscheidungen der US-Investmentbanker lag.
Podle jedné hypotézy to odráželo lepší volbu investic americkými bankéři.
Nach der jüngsten Umkehrung ihrer Politik zu urteilen, verhält sich die US-Notenbank so, als wäre sie ein Konvertit, der sich spät zur Hypothese des unvollkommenen Wissens bekannt hat.
Soudě podle nedávné obrátky jeho politiky, Federální rezervní systém USA vystupuje, jako by byl pozdním konvertitou k hypotéze nedokonalosti znalostí.
Die Unterstützer der Hypothese der säkularen Stagnation kümmern sich anscheinend um das falsche Problem.
Zastánci hypotézy sekulární stagnace patrně chybně stanovili problém.
Falls Kasparow, Thiel und Gordon mit ihrer Hypothese Recht haben, sind die Aussichten sogar noch düsterer - und der Reformbedarf noch größer.
Je-li pravdivá hypotéza rozvíjená Kasparovem, Thielem a Gordonem, vyhlídky jsou ještě ponuřejší - a nutnost reformy je mnohem naléhavější.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...