abraten němčina

odrazování

Význam abraten význam

Co v němčině znamená abraten?

abraten

zrazovat koho od čeho, rozmluvit intrans. jemandem raten, etwas nicht zu tun Kann das Auswärtige Amt generell von Reisen abraten oder sichere Reiseziele empfehlen? Statt Mädchen zu fördern und sie mehr für technische Berufe zu begeistern, wird ihnen traurigerweise sogar aktiv davon abgeraten, zeigt eine aktuelle Studie der Fachhochschule Oberösterreich. Vom Geschlechtsverkehr mit Verwandten sowie vom Einzug des Ehebruchpartners in die eheliche Wohnung, so das Gericht, sei aus den genannten Gründen allerdings grundsätzlich abzuraten. In seinen Vorträgen riet er dringend vom Anbau dieser neuen Sorten ab.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad abraten překlad

Jak z němčiny přeložit abraten?

Abraten němčina » čeština

odrazování

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako abraten?

Abraten němčina » němčina

Zurechtweisung Warnung Vorhaltung Verweis Ermahnung
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady abraten příklady

Jak se v němčině používá abraten?

Citáty z filmových titulků

Darf ich noch Ihre Nichte sehen? Nein, davon möchte ich abraten.
Zajímalo by mě, jestli bych mohl vyjádřit soustrast paní a slečně Irvingové?
Davon würde ich dir abraten.
Co je na tom? Na tvým místě bych to nedělal, Eddie.
Solange Sie nicht zu einer simplen Vergewaltigung im Stande sind. muss ich Ihnen abraten, etwas so Kompliziertes ausführen zu wollen.
Dokud nejste ani schopen někoho terorizovat, radím vám, vyhýbejte se něčemu tak složitému jako vražda.
Ich würde dir von der Reise abraten.
Radím vám, abyste se tam nevydávali.
Ich würde dir von der Reise abraten.
Radím vám, abyste se tam nevydávali.
Ich meine, falls Sie vorhaben den Pfarrer einzuweihen und den ganzen Fall mit ihm zu besprechen. Ich möchte Ihnen abraten.
Tedy, pokud s ním nechcete diskutovat o tom, o čem jsme teď hovořily. nedělala bych to, slečno.
Hören Sie zu. Sie müssen dem Sheriff davon abraten.
Musíš si o tom promluvit se šerifem.
Ich kann ihn zu etwas überreden, aber von etwas abraten?
Vždycky mu můžu něco namluvit, ale nevymluvím mu asi nic.
Ich würde davon abraten, Präfekt.
Nedoporučoval bych to, prefekte.
Davon würde ich dringend abraten.
Nevím, jestli je to moudrý.
Angesichts dieser Situation möchte ich Ihnen dringend davon abraten.
V bodě, do kterého jsme dospěli, bych vám to neradil.
Wissen Sie, ich kann Ihnen nur abraten, mit Ihrer Familie da hin zu fahren!
Důl je už zavřený přes 40 let.
Ich würde Ihnen abraten, eine direkte Frage zu stellen.
Důrazně radím, abyste mi nekladl přímou otázku.
Ich muss Ihnen in aller Form davon abraten, Minister.
Musím vás formálně varovat, pane!

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »