gängig němčina

poslední, běžný

Význam gängig význam

Co v němčině znamená gängig?

gängig

sehr gebräuchlich, weit verbreitet, gang und gäbe Die Überwachung von Mitarbeitern ist nach Einschätzung des Bundesdatenschutzbeauftragten Peter Schaar gängige Praxis in deutschen Unternehmen. Ihr Geschäftssinn sei der Schlüssel zum Erfolg gewesen – so die gängige Meinung über die Phönizier. bezogen auf Ware: gut verkäuflich Der Laden führt alle gängigen Marken von Fahrrädern und Zubehör. einer Bewegung zugänglich brauchbar Als die Schraube gelöst werden sollte, widerstand sie aller Kraft und erwies sich als nicht gängig.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad gängig překlad

Jak z němčiny přeložit gängig?

gängig němčina » čeština

poslední běžný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gängig?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady gängig příklady

Jak se v němčině používá gängig?

Citáty z filmových titulků

Oder ist das in der Armee gängig?
Nebo je to armádní zvyk?
Machen Sie Ihren Entschluss rück- gängig!
Buďte rozumný! Změňte názor!
Als Buße sind Opfergaben gängig. Genau wie die Beichte und aufrichtige Reue.
Je zvykem platit za odpustky, společně s vyznáním a pravým pokáním.
Wusste nicht, dass sie so gängig waren.
Nevěděl jsem, e byly tak rozířené.
Sogar Wiley Coyote benutzte sie, so gängig waren sie.
Kojot Wilda je pouíval. A tak byly rozířené.
Aber es beweist nicht, dass Ambosse gängig waren.
To ale nedokazuje e kovadliny byly tak rozířené.
So gängig waren die mal, Kinder lieben Cartoons.
Takhle se rozířily kovadliny -- děti se dívaly na kreslené pohádky.
Warum sagst du, es ist 18-gängig, wenn es nur neun Gänge hat?
Proč říkáš, že je 18ti rychlostní, když má jen 9 převodů?
Der kriegt seine Alte nicht gängig.
Tuhle starou jen tak nezkrotí.
Du hast ihn abgeschrieben, weil er den Salat nach dem Essen serviert, was übrigens sehr gängig in Europa ist.
Toho jsi odepsal, protože podává salát až po hlavním jídle, což je, jen tak mimochodem, v Evropě celkem běžné.
Nicht mehr, heute ist es gängig.
Už není. Bývalo to tak, ale teď to všichni berou.
Nein. Damals war das noch nicht so gängig.
Ne, v tý době nebyli esemesky.
Nein, es ist nicht gängig.
Ne, tohle není obvyklé.
Wenn es jemanden gibt, der das rück- gängig machen kann, dann Du.
Pokud je tu někdo, kdo dokáže napravit tvou práci, jsi to ty.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »