jedině čeština

Překlad jedině německy

Jak se německy řekne jedině?

jedině čeština » němčina

nur einzig ausschließlich allein
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady jedině německy v příkladech

Jak přeložit jedině do němčiny?

Jednoduché věty

Jsou jedině dvě možnosti.
Es gibt nur zwei Möglichkeiten.

Citáty z filmových titulků

Jedině takhle to dává smysl.
Nur so macht es Sinn.
Jedině když si přinesete postel.
Wenn Sie bleiben, brauchen Sie ein Bett. - Ein Bett!
Zpívat můžu jedině se slečnou Castaldi.
Ich habe mit Fräulein Castaldi geprobt.
Jedině, že ses úplně zbláznil.
Ausser, dass du völlig verrückt sein musst.
Další tvé návrhy budu poslouchat jedině tehdy. když mi budeš před očima držet blýskavý předmět a točit s ním.
Damit ich tue, was Sie vorschlagen, müssen Sie mich hypnotisieren!
Moji drazí rodiče, kteří jsou díku bohu dosud naživu a těší se pevnému zdraví, pijí jedině tenhle čaj.
Meine Eltern, die beide noch leben, trinken das immer.
Jedině já to můžu říct.
Ich sage Feierabend in Tara.
Nic? Nic, jedině čest.
Nichts nichts außer der Ehre.
Z Tary dostanete jedině tohle!
Das ist alles von Tara, was Sie je bekommen werden!
Půda je to jedině, na čem záleží.
Land ist der einzig wahre Wert.
Je to jedině, co zůstane.
Das Einzige, was dauert.
Jedině na půdě záleží. Miluješ to víc než mě.
Land ist der einzig wahre Wert.
Trehearne to může prozradit jedině mně, žádný jiný soudce tu v okolí není.
Ich bin der einzige Richter hier.
Což si myslím, je jedině dobře.
Ich denke, das ist von Vorteil.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Všechny formy levicové ideologie - vlastně všechno, co zavánělo kolektivním idealismem - se začaly pokládat za pomýlený utopismus, který může vést jedině do gulagu.
Alle Arten linker Ideologie - ja überhaupt alles, was den Beigeschmack des kollektiven Idealismus aufwies - wurde als fehlgeleiteter Utopismus betrachtet, der nur in den Gulag führen könne.
Jinými slovy, svoboda neznamená právo jedince určovat svůj vlastní život, ale právo státu omezovat osobní svobodu ve jménu bezpečnosti, již může definovat jedině stát.
Anders ausgedrückt ist Freiheit nicht das persönliche Recht des Einzelnen, über sein eigenes Leben zu bestimmen, sondern das Recht des Staates, die individuelle Freiheit im Namen einer Sicherheit einzuschränken, die nur der Staat definieren kann.
Jedině pak Amerika zlepší svou konkurenční schopnost natolik, že své vládě umožní snižovat jak soukromý, takže veřejný dluh na udržitelné úrovně a zároveň zachovávat slušné tempo růstu.
Erst dann wird Amerika seine Wettbewerbsfähigkeit so sehr steigern, dass der Staat sowohl die privaten als auch die öffentlichen Schulden auf ein tragfähiges Niveau senken und gleichzeitig eine ansehnliche Wachstumsrate beibehalten kann.
Udržitelnosti lze dosáhnout jedině tím, že movití projeví ochotu přinést oběť méně movitým.
Nachhaltigkeit kann nur erzielt werden, wenn die Wohlhabenden willens sind, für die Habenichtse Opfer einzugehen.
Dosáhnout jej ovšem bude možné jedině oživením - a aktualizací - staré instituce mezinárodního společenství: konfederace států.
Möglich ist dies allerdings nur durch die Wiederbelebung - und Modernisierung - einer alten Institution der internationalen Gemeinschaft, nämlich des Staatenbundes.
Znovu Ukrajinu pohltit by si ovšem dovolilo jedině Rusko imperiální.
Allerdings würde es nur ein imperialistisches Russland wagen, die Ukraine zu annektieren.
Přesto vyhlášený americký cíl vybudovat v Iráku muslimskou demokracii jedině posílí symbolickou důležitost Turecka jako vzoru.
Dennoch wird durch das erklärte amerikanische Ziel, im Irak eine moslemische Demokratie aufzubauen, die symbolische Bedeutung der Türkei als ein Vorbild nur gesteigert.
To se však osvědčí, jedině pokud se země jako Řecko díky růstu vymaní z dluhové pasti nebo pokud anulují své hluboce zakořeněné společenské smlouvy.
Die aber funktionieren nur, wenn Länder wie Griechenland der Schuldenfalle durch Wachstum entgehen oder ihre fest etablierten Gesellschaftsverträge aufkündigen.
Zemědělci si od opia dlouhodobě odvyknou, jedině budou-li mít udržitelné živobytí.
Man kann die Bauern langfristig nur dann vom Opium entwöhnen, wenn man ihnen ein nachhaltiges Auskommen ermöglicht.
V boji proti skupinám, jako je al-Káida, si musí uvědomit, že se ocitají ve válce idejí. Zvítězit mohou jedině tak, že si získají srdce společností - a jejich způsoby života.
Bei der Herausforderung solcher Gruppen wie die Al-Qaida müssen sie verstehen, dass sie sich in einem Krieg der Ideen befinden; der einzige Weg, diesen Krieg zu gewinnen, besteht darin, die Herzen - und die Lifestyles - der Gesellschaften zu gewinnen.
Bylo mi ale sděleno, že ven smí jedině pacienti, kteří potřebují neodkladný lékařský převoz, studenti nikoliv.
Doch wurde mir gesagt, dass lediglich Patienten, die als medizinische Notfälle eine Behandlung im Ausland bräuchten, eine Ausreisegenehmigung erhielten - Studenten nicht.
Vzhledem k neexistenci zřetelné cesty k mnohem těsnější fiskální a politické unii, která může vést jedině přes ústavní změnu, současný dům na půli cesty, v němž systém eura přebývá, se čím dál silněji jeví jako neudržitelný.
In Ermangelung eines klaren Pfades hin zu einer sehr viel engeren fiskalischen und politischen Union, der nur über eine Verfassungsänderung führen kann, erscheint der aktuelle Mittelweg des Eurosystems zunehmend unhaltbar.
Odkup ale může uspět, jedině pokud jej trh bude považovat za poslední šanci před jednostrannou restrukturalizací dluhu.
Der Rückkauf kann nur Erfolg haben, wenn der Markt ihn als die letzte Chance ansieht, eine einseitige Umstrukturierung zu verhindern.
Comeback LDS bude možný, jedině pokud naverbuje novou krev a reorganizuje se na pevnou ideologickou platformu.
Nur durch die Rekrutierung neuer Gesichter und einer Restrukturierung auf Basis einer soliden ideologischen Plattform wird ein Comeback der LDP möglich.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »