ausschließlich němčina

výlučně, pouze, výhradně

Význam ausschließlich význam

Co v němčině znamená ausschließlich?

ausschließlich

alles Übrige/alle Übrigen ausschließend Der Sender X besitzt die ausschließlichen Übertragungsrechte für das Sportereignis. Dieses Fahrzeug steht Frau Klöther zu ihrer ausschließlichen Verfügung.

ausschließlich

výhradně ohne Ausnahme, nur In seiner Freizeit widmet er sich ausschließlich seinem Hobby. Ich bin Vegetarier, und ernähre mich daher ausschließlich von Obst und Gemüse. Wer nimmt schon ausschließlich gesunde Fette zu sich? Diese Veranstaltung richtet sich ausschließlich an examinierte Altenpfleger.

ausschließlich

kromě mit Genitiv, veraltet mit Akkusativ: ohne Berücksichtigung von, unter Auslassung/Ausschluss von, mit Ausnahme von Der Preis versteht sich ausschließlich der Mehrwertsteuer. Die Gebühren ausschließlich der/die Kosten für die Zustellung belaufen sich auf 450 €.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad ausschließlich překlad

Jak z němčiny přeložit ausschließlich?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ausschließlich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ausschließlich příklady

Jak se v němčině používá ausschließlich?

Citáty z filmových titulků

Aber wir Barbaren wissen dass man erst nach der Jagd feiert, und nur ausschließlich dann.
My barbaři víme, že tohle následuje až po lovu a veselí se vždy jen muži.
Sagen wir, sie beschäftigt sich ausschließlich mit Ihnen.
Řekněme, že přemýšlí jen o vás.
Das Fernsehen, meine Liebe, besteht ausschließlich aus Vorsprechen.
Na tom televize stojí, má drahá. Tam nemají nic, než konkursy.
Mein Interesse gilt ausschließlich meiner Klientin Diane Tremayne.
Mým jediným zájmem je moje klientka.
Wir, die Edelleute Roms, können ausschließlich zum Vergnügen leben.
My, aristokracie Říma, můžeme svobodně žít jen pro svou rozkoš.
Verstehen Sie mich nicht falsch. Ich tat es nicht für Sie. sondern ausschließlich für Ihren Vater.
Nedělal jsem to pro vás, ale pro vašeho otce.
Ausschließlich Fertignahrung.
Všechno hotová jídla.
Er war nie vollständig Norman, aber oft ausschließlich Mutter, und da er so krankhaft eifersüchtig auf sie war, schloss er, sie sei ebenso eifersüchtig auf ihn.
Nikdy nebyl úplný Norman. Ale někdy byl úplně jeho matkou. A když byl na svou matku hrozně žárlivý připustil, že jí moc miluje!
Wir denken ausschließlich ans Essen, um uns am Leben zu erhalten.
Jíme, jen aby nás nezradily síly.
Ja, das stimmt! Das hat man im Frankreich des 17. Jahrhunderts nicht gleich verstanden, als man dachte, man könne den Irrtum vermeiden, nicht nur die Lüge. Als man dachte, man könne einfach so ausschließlich in der Wahrheit leben.
To jsme viděli ve Francii v 17. století, když jsme věřili, že se lze vyhnout chybě, že můžeme žít rovnou v pravdě.
Von diesem Moment an hängt dein Leben ausschließlich von dir selbst ab.
Všechno teď závisí jenom na tobě.
Den vollkommenen Menschen, einen Menschen, den ausschließlich mein Wille beherrscht.
Bude to skvělý otrok, chybí mu jen mozek.
Er wurde nicht ausschließlich aus diesem Grund jahrelang perfektioniert, 007.
Nevyvíjeli jsme ho trpělivě celá léta jen za tímto účelem, 007.
Was ich mache, dient ausschließlich meiner eigenen Befriedigung.
Dělám to kvůli sobě, kvůli nikomu jinému.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Erstens müssen wir sicherstellen, dass die einschlägigen Gesetze, die die Herausforderung des Terrorismus betreffen, ausschließlich vorübergehend sind.
Zaprvé se musíme ujistit, že daná legislativa, která se vypořádává s výzvou terorismu, je striktně přechodná.
Stattdessen konzentrierten sie sich ausschließlich auf die US-Auslandsschulden und ignorierten die private Verschuldung (Hypotheken- und Verbraucherschulden), öffentliche Schulden, Unternehmensschulden und Finanzschulden.
Zaměřovali se výhradně na zahraniční dluh USA a přehlíželi dluhy domácností (hypotéky a spotřební zadlužení), veřejný dluh, firemní dluhy a finanční dluh.
Diese Länder bestehen darauf, dass steuerliche Zusammenarbeit ausschließlich unter der Führung der OECD stattfinden darf, die von ihnen kontrolliert wird.
Trvají na tom, že daňová spolupráce by měla probíhat výhradně pod vedením OECD, tělesa, které mají tyto země pod kontrolou.
Oft geht die Unterscheidung zwischen Symbolen und ihren Referenten verloren, und Patienten fangen an, Menschen ausschließlich als Verkörperungen einer imaginären Macht zu sehen.
Hranice mezi symboly a jejich předobrazy se často stírá a pacienti začínají vidět ostatní lidi výlučně jako ztělesnění nějaké domnělé síly.
Djindjics Mord zeigt, dass die Situation so schlimm ist, dass man Hilfeleistungen nicht mehr nur ausschließlich von harten Reformen abhängig machen sollte.
Djindjičova smrt je důkazem, že situace je opravdu natolik vážná, že pomoc by neměla být tak striktně podmíněna realizací tíživých reforem.
Diejenigen, die dafür sind, die Globalisierung ausschließlich dem privaten Sektor zu überlassen, werden möglicherweise Einwände gegen die Idee haben, einer globalen Behörde das Recht zur Steuererhebung zu verleihen.
Zastáncům ponechání globalizace výlučně v rukou soukromého sektoru se možná zajídá představa, že by nějaká celosvětová agentura získala pravomoc vybírat daně.
Eine spekulative Blase, die sich selbst ausschließlich durch die Reaktion auf Preissteigerungen erhält, kann nicht ewig andauern.
Spekulativní bublina nafukující se výlučně prostřednictvím reakce na zvýšení cen nemůže trvat věčně.
Ihre Nachricht an die Herrscher war, dass es künftig nicht mehr genügt, die saudische Identität ausschließlich mit der Identität eines Wahhabiten aus Najdi gleichzusetzen.
Jejich poselství vládcům říká, že při určování saúdské identity už nebude možné vystačit pouze s kategorií wahábitský Nadždan.
Eine Zentralbank ist keine wirtschaftswissenschaftliche Fakultät an der Universität, wo Vielfalt fast ausschließlich eine Quelle von Stärke ist.
Centrální banka není univerzitní katedra ekonomie, kde je rozmanitost téměř bezvýhradně zdrojem síly.
Darüber hinaus würden, sobald die Märkte die Ausgabe von gemeinsamen Anleihen in erheblicher Höhe erwarten, die Zinsen für die bestehenden (ausschließlich nationalen) Staatsanleihen der Länder mit soliden Finanzen erheblich steigen.
Kdyby navíc trhy očekávaly emisi značného objemu společných dluhopisů, pravděpodobně by se podstatně zvýšily úrokové míry obrovského objemu stávajících - a ryze národních - dluhopisů solidních zemí.
Obwohl sich Politiker beinahe ausschließlich auf die Senkung der Kohlendioxidemissionen konzentrieren, ist CO2 nicht das einzige Gas, das eine Erwärmung verursacht.
Navíc přestože se politici zaměřují téměř výhradně na snižování uhlíkových emisí, CO2 není jediný plyn způsobující oteplování Země.
Um diese realen Variablen geht es nämlich und es gibt wenig Beweise, dass Zentralbanken, die sich ausschließlich um Preisstabilität kümmern in diesen entscheidenden Bereichen mehr erreichen.
Právě to jsou skutečné proměnné, na kterých záleží, a existuje jen málo důkazů o tom, že by si v těchto zásadních ohledech vedly lépe ty nezávislé centrální banky, které se zaměřují výhradně na stabilitu cen.
Wo wäre auch in einer ausschließlich deduktiven Argumentation Platz für die Überraschungen der Natur, für Mechanismen, die nicht das sind, was wir uns in unseren ursprünglichen Annahmen vorgestellt haben?
Kde je v ryze deduktivním argumentu prostor pro překvapení přírody, pro mechanismy, které se vůbec nepodobají tomu, co jsme předpokládali v prvotních domněnkách?
Allerdings liegt die Verantwortung für den Beistand für Burma nicht ausschließlich bei der UNO.
Zodpovědnost za pomoc Barmě však neleží výlučně na bedrech OSN.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...