narušovat čeština

Překlad narušovat německy

Jak se německy řekne narušovat?

narušovat čeština » němčina

stören
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady narušovat německy v příkladech

Jak přeložit narušovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Obávám se, že tito muži budou narušovat vaší krásnou večeři.
Ich fürchte, diese Männer werden Ihr Essen stören.
Naše manželství nesmí tvou práci nijak narušovat.
Unser Privatleben muss immer zurücktreten. - Du meinst.
Nechci vám narušovat dobu oběda.
Ich störe ungern Ihre Mittagszeit.
Nechci vám narušovat rozvrh.
Ich will Ihren Zeitplan nicht stören.
Mohou narušovat hladký chod této lodi.
Könnten den reibungslosen Ablauf auf diesem Schiff behindern.
Co tady bude, to postavíte vy, ale ta stavba nebude nijak narušovat váš výcvik.
Sie werden es selber zusammenbauen, aber dabei dürfen Sie nicht Ihre Ausbildung vernachlässigen.
Nechci narušovat tradice.
Ich möchte Ihrer Tradition folgen.
Proč ne po vašem? Nechci narušovat tradice.
Aber ich möchte nicht mit Ihren Traditionen brechen.
Nesmíte narušovat morálku mužstva! Dejte si pozor!
Sie untergraben die Moral der Truppe.
Ale žádná bytost, ani vy, nemá právo narušovat jiné kultury.
Aber kein Wesen, nicht einmal du, hat das Recht, andere Kulturen zu stören.
Jak jsem řekl, abych vám zabránil narušovat poslání jednotky, budete uzavřeni ve svých ložnicích.
Um zu verhindern, dass Sie unsere Mission erneut stören, werde ich Sie auf unbestimmte Zeit in Ihren Unterkünften einsperren.
Přece nehodláte narušovat demokratická práva svobodně volených členů samospráv.
Sie haben doch sicher nicht die Absicht, die demokratischen Rechte frei gewählter Kommunalverwaltungsvertreter anzutasten?
Dočasná přítomnost kolonistů nebude narušovat vaše plány.
Die Anwesenheit der Menschen dürfte Ihre Pläne nicht beeinflussen.
Nechci narušovat váš odpočinek.
Ich will Ihre Freizeit nicht stören.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rusko, které postupně začne tíhnout k Západu, bude zároveň Ruskem, jež přestane narušovat mezinárodní systém.
Ein Russland, das allmählich beginnt in Richtung Westen zu tendieren, wird auch ein Russland sein, das aufhört das internationale System zu stören.
Právě proto nás bude nadále pronásledovat a nadále bude narušovat normální vztahy mezi zeměmi v tomto regionu s mnoha nevyužitými možnostmi, dokud se s ním nezačneme zpříma vypořádávat.
Dies ist der Grund, warum er uns weiter verfolgen, die normalen Beziehungen zwischen den Ländern dieser Region weiter stören wird, solange wir nicht offen damit umgehen.
To je však jen chabá útěcha, protože mohou stále narušovat pokrok směrem ke stabilní ústavní vládě.
Dies jedoch ist nur ein schwacher Trost, denn sie können trotzdem den Fortschritt hin zu einem stabilen Verfassungsstaat stören.
Mechanismům zaměřeným na řešení problému v jednom systému by nemělo být dovoleno narušovat odolnost jiného systému.
Mechanismen, die darauf abzielen, ein Problem in einem System zu lösen, dürfen nicht der Widerstandfähigkeit eines anderen Systems schaden.
Horizontální subsidiarita znamená, že ve společnosti ani v hospodářské sféře nemůže stát narušovat svobodu a zodpovědnost jednotlivce, jež musí být respektovány v nejvyšší možné míře.
Horizontale Subsidiarität heißt, dass der Staat weder in der Gesellschaft noch in der Wirtschaft, die individuelle Freiheit und Verantwortlichkeit verletzen darf, sie also im größtmöglichen Ausmaß zu respektieren hat.
Kdyby však Čína zůstala stranou TPP, mohly by se oba systémy vzájemně narušovat.
Die TPP jedoch könnte dies stören, wenn China nicht mit im Boot ist.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...