nastoupit čeština

Překlad nastoupit německy

Jak se německy řekne nastoupit?

nastoupit čeština » němčina

einsteigen antreten
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nastoupit německy v příkladech

Jak přeložit nastoupit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Můžeme jet napřed a nastoupit na příští stanici.
Wir könnten vorausreiten und am nächsten Bahnhof einsteigen.
Měli bychom zastavit, ať mohou mladí nastoupit.
Wir müssen noch die Kinder einsammeln.
Ano, má své pokyny, nenechat nastoupit Wheatona.
Der hat seine Anweisungen. Wheaton darf nicht an Bord.
Máte-li s sebou své věci, můžete nastoupit ihned.
Wenn Ihr Gepäck da ist, können Sie anfangen.
Od té doby se zdráháte nastoupit do jakéhokoliv druhu vozidla, no ne?
Sie können keine Fahrzeuge ertragen.
A ve svém stavu jste se doslechl, že Edwards má nastoupit na vaše místo.
Und gerieten in Panik, als Sie hörten, dass Edwardes hier Ihren Platz einnehmen würde.
Mají nastoupit Bulanos.
Sie haben die Bulanos.
Je to divný pocit, nastoupit v nové firmě, že?
Ist ein komisches Gefühl, in einer neuen Firma.
Prý jsem mohl do vlaku nastoupit v Baltimoru.
Ich hätte in Baltimore zusteigen können.
Muži mohou nastoupit až těsně před startem!
Die Männer können bis zum Start draußen warten!
V řad nastoupit!
In Linie angetreten!
Hele, jakmile někdo vypadne můžeš místo něj nastoupit.
In Ordnung.
Nastoupit.
Ab geht die Post.
Všichni nastoupit!
Alles einsteigen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Postfašismus nemusí neobčany nakládat do dobytčích vagónů; stačí, když novým neobčanům nedovolí nastoupit do vlaků, které by je odvezly do šťastného světa bohatého Západu.
Der Post-Faschismus muss Nicht-Staatsbürger nicht in Güterzüge laden; stattdessen muss er sie nur davon abhalten Züge zu besteigen, die sie in die glückliche Welt des reichen Westens bringen könnten.
Jedna poctivá bábuška mi kdysi vyprávěla, že si koupila jízdenku a snažila se nastoupit do vlaku.
Eine ehrliche Babuschka erzählte mir einmal, sie habe eine Fahrkarte gekauft und wollte in den Zug einzusteigen.
Důsledek těchto šoků dopadne největší silou na ty nezaměstnané, kteří měli zrovna nastoupit do práce, a na pracovníky v malých firmách.
Die Wirkung des Schocks wird auf diejenigen abgelenkt, die sonst Arbeit gefunden hätten und auf Arbeiter in Kleinbetrieben.
V Barmě vidíme ještě jiný model - smělý pokus nastoupit po několika desetiletích vojenské vlády na kontrolovanou, ale cílevědomou cestu k nové, vstřícnější formě vládnutí.
In Burma erleben wir derzeit ein anderes Modell - einen kühnen Versuch, nach Jahrzehnten der Militärherrschaft auf kontrollierte, aber zielgerichtete Weise zu einer neuen, integrativeren Form der Regierung zu gelangen.
Jakmile USA zákonitě omezí svou roli, ostatní by měli být připraveni nastoupit na jejich místo, aby irácká vláda nepadla a irácký stát nezkrachoval.
Wenn die USA dann unweigerlich ihre Rolle reduziert, sollten andere bereit sein, vorzutreten, um zu verhindern, dass die irakische Regierung stürzt und der irakische Staat scheitert.
Pochopitelně že tradiční morální tabu obklopující peníze bylo nezbytné uvolnit už před staletími, aby mohl nastoupit kapitalismus.
Offensichtlich mussten die traditionellen Tabus rund um das Geld vor Jahrhunderten gelockert werden, um den Kapitalismus in Gang zu bringen.
Roovy populistické a nacionalistické názory nemilosrdně odzkouší realita, a to už záhy, neboť do úřadu má nastoupit už v únoru.
Wenn Roh im Februar sein Amt antritt, wird seine populistische und nationalistische Haltung einem raschen und schmerzlichen Realitätstest unterzogen werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...