obydlí čeština

Překlad obydlí německy

Jak se německy řekne obydlí?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady obydlí německy v příkladech

Jak přeložit obydlí do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vstupme nyní, Léta Páně 1488, za kouzelnicí do jejího podzemního obydlí.
Wir gehen jetzt in das unterirdische Heim einer Zauberin im Jahre des Herrn 1488.
To nebylo lidské obydlí.
Nicht menschenwürdig.
Mnoho obydlí bude prázdných.
Zelte werden leer sein. Du, komm mit mir!
Objevil jsem přívod vody a dokonce i obydlí.
Ich hatte Wasser und sogar einen Schlafplatz gefunden.
Pošlete starého do toho obydlí.
Schicken Sie den Alten in ein Gebäude.
Jamese A. Corryho. A toto je jeho obydlí.
James A. Corry, und das ist sein Wohnort:.
Obydlí?
Ein Haus?
Dal jsem postavit své obydlí na dně moře, kde kdysi stávalo město, které zničila sopka.
Ja, ich habe meine Behausung auf dem Abhang eines versunkenen Vulkans erbaut.
Jednou, v noci Gilles de Rais zapálil lidské obydlí a jejich stáje zatímco spali.
Manchmal, des Nachts legte Gilles de Rais Feuer an Häuser und Farmen, während die Menschen schliefen.
Tímhle směrem mám malé obydlí.
Ich habe dort ein kleines Haus.
V obydlí otroků.
Hörst du das? Unten in den Sklavenquartieren.
Každej den potřebujou tu věc na šváby aby si vystříkali obydlí.
Sie sollten jeden Tag etwas gegen die Küchenschaben tun die Häuser sprühen.
Moje obydlí je skromné, ale zůstaňte. Jako studenti si jistě poradíte.
Sicher, mein Haus ist bescheiden, aber bleibt nur, wenn ihr mit eurer Wissenschaft dieses Kämmerchen vergrößern könnt!
Toto je honosné obydlí uznávaného náčelníka. Obávaného Abrarakurfixe.
Diese Hütte gehört dem Häuptling des Dorfes, dem ehrenwerten Majestix.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich druhé obydlí představuje útočiště, kde stráví jen zlomek roku, a aby se uspokojila poptávka, ještě nedávno nedotčené horské hřebeny a mořské útesy začínají obrůstat nové domy.
Ihre Zweitwohnungen sind ein Rückzugsort, an dem sie nur einen Teil des Jahres verbringen, und in letzter Zeit werden unberührte Bergrücken und Klippen am Ozean mit neuen Wohnungen übersät, um den Bedarf zu decken.
Stovky milionů dalších lidí obývají křehká obydlí na strmých úbočích hor, v polopoušti nebo deštných oblastech, kde je všechna úroda závislá na tom, zda zaprší.
Weitere Hunderte von Millionen leben in sehr unsicheren Lebensräumen, an Steilhängen der Gebirge oder in Halbwüsten, oder von Regen abhängigen Gebieten, in denen Ernten regelmäßig missraten, wenn der Regen nicht eintrifft.
Již brzy budeme svědky, jak postupně vznikají vysoce kvalitní obydlí, podnikatelské komplexy a města s nulovými emisemi.
In Kürze werden wir qualitativ hochwertige Wohnbauten ebenso entstehen sehen wie Geschäftskomplexe und Null-Emissions-Städte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...