odškodnit čeština

Překlad odškodnit německy

Jak se německy řekne odškodnit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odškodnit německy v příkladech

Jak přeložit odškodnit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

A jak mě chcete odškodnit za to, že mě znásilnili čtyři běloši. nebo čtyři černoši?
Was soll meine Entschädigung denn sein, mein Herr, dafür, dass sich vier weiBe Kerle an mir vergingen, oder auch vier schwarze Kerle?
Jsem ochotni odškodnit veškeré zničení bajorského majetku vzniklého při okupaci, pokud nám budete ochotni vrátit veškerý cardassijský majetek, co zůstal na Bajoru.
Wir werden für die Zerstörung jeglichen bajoranischen Eigentums zahlen, die während der Besatzungszeit stattfand, sofern Sie zur Rückgabe jeglichen auf Bajor zurückgelassenen cardassianischen Eigentums und Ausrüstungsmaterials bereit sind.
To je von, kdo by mne měl odškodnit za ten posranej těpich.
Der Typ muß mich für meinen Teppich entschädigen.
To je ten, co by mě měl odškodnit za ten koberec.
Der Typ muß mich für meinen Teppich entschädigen.
Když se v tomto městě někdo někomu vymočí na koberec, musím tu osobu vždycky odškodnit já?
Ich will das verstehen. Sobald in dieser Stadt auf einen Teppich uriniert wird. soll ich die Person entschädigen?
Zbývá jen odškodnit zúčastněné strany.
Es geht nur noch darum, die Betroffenen zu entschädigen.
A drazijští agenti co čekali ilegální dodávku se též chtějí nějak odškodnit.
Und die Drazi-Agenten warten auf seine AusIieferung der illegalen Waren, und wollen ihre verluste durch ihn wettmachen.
Můžete mě aspoň odškodnit tím, že mi věnujete jiný.
Das Geringste, was Sie tun konnten, war, mich durch ein neues zu entschädigen.
Tím chce odškodnit oběti svého bratra.
Santa Marias Bruder Santa Klaus zieht los und verteilt Geschenke. Er möchte so die Opfer seines Bruders entschädigen.
Možná nás chce odškodnit za ty reklamy.
Vielleicht erstattet er uns ja das Werbegeld.
Vláda by mě měla odškodnit.
Die Regierung sollte mich entschädigen.
Chceme ti dát šanci se odškodnit.
Wir wollen Ihnen die Möglichkeit zur Wiedergutmachung geben.
Také vám můžeme odškodnit.
Wir werden Ihnen helfen zu einer Übereinkunft zu kommen.
A odškodnit vás za vzniklé problémy.
Und Ihre Umstände ausgleichen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Izrael by se měl omluvit a odškodnit oběti.
Israel sollte sich entschuldigen und Wiedergutmachung leisten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...